答陳公美

少壯事已遠,舊文良可懷。 百年能幾何,十載不得偕。 念昔居鄉里,遊處了無猜。 飲食不相舍,談笑久所陪。 拜君以爲兄,分密誰敢開。 齒髮俱未老,未至衰與頹。 我子在襁褓,君猶無嬰孩。 君後獨捨去,爲吏天一涯。 我又厭奔走,遠引不復來。 歲月杳難恃,區區老吾儕。 況從與君別,多事歲若排。 心力不能究,衰病侵筋骸。 二子皆已冠,如吾苦無才。 君亦已有嗣,眉目秀且佳。 人事知幾變,會合終不諧。 昨者本不出,豪傑苦見咍。 鬰鬰自不樂,誰爲予悲哀。 幡然感其說,東走凌巔崖。 不意君在此,得奉笑與詼。 君顏蔚如故,大噱飛塵灰。 我老應可怪,白髭生兩顋。 新句辱先贈,古詩許見推。 賢俊非獨少,故舊每所乖。 作詩報嘉貺,亦聊以相催。

年輕時的那些事已經過去很久了,從前一起作的文章實在讓人懷念。人生百年又能有多長呢,可我們竟然十年都沒能相聚在一起。 回想從前我們住在鄉里的時候,一起遊玩相處,彼此之間毫無猜忌。喫飯的時候都捨不得分開,長久地陪伴着談笑。我拜你爲兄長,我們情分深厚,誰也拆不開我們的情誼。那時候我們頭髮牙齒都還好,還沒有衰老頹廢。我的孩子還在襁褓之中,你也還沒有孩子。 後來你獨自離開,到天涯海角去做了官。我又厭倦了四處奔波,就遠遠地隱居起來不再外出。歲月渺茫難以把握,不知不覺我們都已老去。況且自從和你分別之後,這幾年各種事情像排隊一樣接踵而至。我的心力已經無法應付,衰老和疾病漸漸侵蝕着我的身體。我的兩個兒子都已經成年了,可惜像我一樣沒有什麼才華。你也已經有了子嗣,孩子眉清目秀,十分出衆。 人事不知已經變化了多少回,我們始終沒能相聚。前些日子我本來不想出門,那些豪傑們卻總是嘲笑我。我心中鬱悶不樂,又有誰能理解我的悲哀呢?後來我突然被他們的話打動,向東翻越了陡峭的山崖。沒想到你在這裏,我能再次和你歡笑詼諧。 你的容顏依然那麼精神,大笑的時候揚起了灰塵。我老了,樣子大概很奇怪,兩頰都生出了白色的鬍鬚。你先贈給我新寫的詩句,還對我的古詩加以推崇。如今賢才俊傑本來就少,老朋友也常常不能相聚。我寫下這首詩來回報你的美意,也算是催促我們以後要多相聚。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序