東山未嘗到,興言往遊觀。 尋幽味已淡,全勝交凡官。 揚鞭遂出郭,樵路行縈彎。 遇險輒舍馬,聽松頻側冠。 霜天正枵寥,野吹何蕭酸。 強步且數里,猶在荒林間。 峯迴得古寺,一叩雲中關。 高僧奪睡出,迎對如嗔煩。 解榻迸伏鼠,煮茶爆新泉。 東亭一何高,岌若崖臨淵。 西庵更爽亢,基與堂甍班。 延緣徧登坐,共羨閒人閒。 同遊二三子,取酒醺吾顏。 約略修市果,橫斜列山盤。 飲語快不徹,望睫張無端。 曦光忽銜西,歸思攻餘歡。 撩樵灑醉毫,拂壁羅矛幹。 調笑下前坂,暮色悽漫漫。 行矣重回首,林凹數聲猨。
初遊投子山
東山我一直沒去過,心生嚮往就打算前去遊覽一番。平日裏探尋清幽之境的興致已經漸漸淡薄了,但這一趟出遊遠勝過和那些平庸的官員交往。
我揚鞭策馬出了城郭,沿着那蜿蜒曲折的樵夫走的小路前行。遇到險峻之處就下馬步行,聽到松濤陣陣,我還不時歪着帽子聆聽。
秋霜時節的天空空曠寂寥,野外的風聲是那麼蕭瑟淒寒。我勉強走了好幾里路,卻還在那荒僻的樹林之中。
山峯迴轉處,我見到了一座古老的寺廟,彷彿在雲中叩開了一道關隘。高僧被我從睡夢中喚醒,出來迎接我時好像帶着些嗔怪和厭煩。
他收拾牀鋪,驚得伏藏的老鼠四處逃竄,又煮起新取的泉水來泡茶。寺廟東邊的亭子多麼高聳啊,就像懸崖臨着深淵一般。西邊的庵堂更加高爽開闊,它的地基和殿堂的屋脊幾乎一樣高。
我沿着各處一一登上去坐下,大家都羨慕我這閒人有如此閒適的時光。一同遊玩的兩三個朋友,拿出酒來讓我臉上泛起紅暈。
我們簡單地置辦了些街市上買來的水果,錯落有致地擺在山中樣式的盤子裏。飲酒交談暢快無比,眼睛也不由得睜得大大的。
忽然,夕陽的餘暉已銜在了西邊的山頭,歸鄉的念頭打斷了我剩餘的歡樂。我趁着酒意,招呼樵夫拿來筆,在牆壁上揮灑筆墨,字跡就像排列的矛杆一樣。
我們一路調笑着走下前面的山坡,暮色淒涼而瀰漫。我一邊走着一邊頻頻回首,只聽見樹林凹處傳來幾聲猿猴的啼叫。
评论
加载中...
納蘭青雲