峨峨覆船山,特起秀蟠勃。 當前百十里,已見青突兀。 行瞻漸詳諦,依約認毫忽。 西峯自排列,儼若魁健卒。 羣阜復東回,欽如搢珪笏。 橫岡挺戈劍,堅重不可杌。 峻嶺擾騧驪,豪雄欲相揬。 或寬侔放蕩,或迫類{甚乍}{甚卒}。 或象喜紆餘,或同怒詬咄。 林高盛巾幗,畬破露鬝禿。 有險狀飢癯,有坌似壯腯。 偉哉形態衆,盡敘難以猝。 憶隨遊覽後,深入禪宅窟。 樵徑坦復崎,遙村現還沒。 是時五月晦,寒氣尚切骨。 汲泉煮茶雲,石鼎沸鬻雪。 夜垂紙帳臥,疑近鬼窸窣。 曉引杖屨行,巖巒徧緣踤。 幽坡獸跳?,佳樹鳥咽嗢。 飛瀑下層崖,鏗清斷污淈。 分流浹田壤,千里利耕搰。 愛此爽灑都,擬詠屢蹇訥。 何由結廬舍,靜取蔬茹捽。 夢想空洞靈,孤雲動飆?。
覆船山
巍峨高聳的覆船山,拔地而起,山勢雄偉,靈秀之氣蓬勃而出。
在距離它還有百十里地的時候,就已經能看見那青色的山峯突兀地聳立在遠方。
一邊前行一邊瞻望,對它的樣子看得漸漸真切起來,隱約能辨認出山上細微的景象。
西面的山峯依次排列,就好像是魁梧健壯的士卒。
衆多低矮的山丘又朝着東方迴轉,恭敬的樣子就如同大臣們手持着珪笏朝拜。
橫亙的山岡好似挺立的戈劍,堅實穩重,不可動搖。
峻峭的山嶺如同奔騰的騧驪馬,豪邁雄壯,似乎想要相互碰撞。
有的山形寬闊,如同放蕩不羈之人;有的山形狹窄,好似急躁匆忙之態。
有的山看起來像是帶着喜悅,呈現出舒緩的姿態;有的山如同在憤怒地呵斥。
山林茂密,就像女子戴滿了頭飾;開墾過的畲田,露出光禿禿的樣子。
有的險峯看起來如同飢餓瘦弱之人;有的山坡又好似健壯肥碩的樣子。
這山的形態真是多種多樣啊,要全部描述出來一時還真難做到。
記得我遊覽的時候,深入到了山中如同禪房般的洞窟。
砍柴的小路時而平坦時而崎嶇,遠處的村莊時隱時現。
當時正是五月的最後一天,寒氣仍然刺骨。
汲取泉水煮茶,石鼎裏的水沸騰起來,好似煮沸的白雪。
夜晚躺在紙帳裏睡覺,彷彿能聽到鬼怪窸窣的聲音。
清晨拄着柺杖、穿着鞋子去行走,把巖巒都走遍了。
幽靜的山坡上有野獸跳躍奔跑,美好的樹木間鳥兒發出嗚咽的叫聲。
飛瀑從上層的山崖傾瀉而下,聲音清脆,隔斷了污濁的水流。
水分流到田間,對千里的農田耕種都十分有利。
我喜愛這清爽灑脫的地方,想要吟詩讚美卻多次感到言辭笨拙。
怎樣才能在這裏建造廬舍,靜靜地採摘蔬菜呢?
我的夢想如同那空靈的境界,像孤雲被狂風吹動一般飄忽不定。
评论
加载中...
納蘭青雲