歲稔谷價卑,家家有新釀。 諸鄰皆屢醉,吾舍只空盎。 封書乞餘米,故舊不我相。 淹旬乃分酬,如憊始賜杖。 搔然且湛熾,督迫薪火旺。 衰遲念杯觴,伺立久骯髒。 夜聞觱沸韻,側枕屢欣暢。 朝來見浮蛆,喜氣愈豪壯。 槽端乍流瀝,指面已淫漾。 餚蔬故稀荒,被服稍質當。 無賓與酬酢,引滿自東向。 須臾就醺酣,豈藉紅粉唱。 人生但能醉,此外何足望。 憂勤欲奚爲,一譽抵千謗。 瓶罌幸未竭,吾盞且頻康。 回思冷醒時,愁寂可懲創。 隔牆聞酨氣,涎活復嗟悵。 非無畢公心,堅壁詎窺傍。 如今粗沾給,後得戒初喪。 太息富貴間,平生易遺忘。
初釀
這一年莊稼豐收,穀物的價格變得很低,家家戶戶都開始釀造新酒。鄰居們都已經多次喝得酩酊大醉,可我家裏卻只有空空的酒甕。
我寫了封信去求親友們給我一些剩餘的糧食來釀酒,可那些舊交故友卻不肯幫我這個忙。過了十多天,纔有人分給我一些糧食,這就好像一個疲憊不堪的人終於得到了一根柺杖。
我趕忙忙碌起來,點燃爐竈,讓薪火旺盛地燃燒。我這衰老遲緩之人一直盼望着能喝上酒,在一旁焦急等待,心裏滿是煎熬。
夜裏,我聽到酒在鍋裏煮沸翻滾的聲音,側臥在枕頭上,好幾次都因爲這聲音而滿心歡喜。早上起來,看到酒面上泛起了泡沫,我的喜悅之情愈發濃烈。
酒開始從酒槽裏慢慢流淌出來,滴落在手指上,酒液四處盪漾。我家的菜餚向來稀少簡單,爲了這酒,還把一些衣物拿去典當。
沒有賓客來和我相互敬酒應酬,我便自己斟滿酒杯,面向東方獨自飲酒。
不一會兒我就沉醉其中,哪裏還需要歌女的伴唱呢。人生只要能夠沉醉,除此之外還有什麼可期望的呢?憂愁勞苦又有什麼用呢,有時候一次讚譽就能抵消千百次的誹謗。
幸好酒還沒有喝完,我要頻頻舉杯。回想起清醒的時候,那憂愁寂寞的感覺實在應該引以爲戒。
隔着牆聞到鄰居家釀酒的香氣,我口水都快流出來了,只能再次嘆息惆悵。我並非沒有畢公那種堅守的心志,只是這酒的誘惑實在難以抗拒。
如今我好歹也能喝上點酒了,以後可得吸取當初沒酒的教訓。我不禁長嘆,那些富貴之人,平日裏總是容易忘記生活中的這些滋味。
评论
加载中...
納蘭青雲