穀風拂層冰,萬凍倏忽流。 陽暉照積雪,寸片不得留。 郎中冰雪人,清潔映北州。 誰令司命家,速以風日收。 得非峻節士,地下亦急求。 哀哉吳隠之,已矣公儀休。 衆皆殖貨利,我獨嫉貪牟。 衆皆似芳春,我獨如霜秋。 多藏豈不裕,害義固所羞。 謀身豈不急,有命其何憂。 辛勤洛宋倅,明白盱郡侯。 未知居此官,數有斯人不。 孤耿一德性,紛綸萬揶揄。 嗚呼五十年,平步落九幽。 象闕方肅肅,銘旌遽悠悠。 吁嗟高論儒,何以示素修。
哭劉郎中 其一
山谷中的風輕輕拂過層層的堅冰,那千萬處的冰凍在瞬間就融化成水流淌。溫暖的陽光灑在積雪之上,哪怕小小的一片雪也沒能留存下來。
劉郎中啊,您就像那冰雪一般純淨的人,您的高潔品行在北方州郡閃耀。可誰能想到掌管命運的人家,這麼快就用這如春風暖陽般的力量把您收走。難道是那些在地下的堅守峻節的賢士,也急切地把您召喚到他們身邊?
悲哀啊,您就如同那吳隱之一樣清廉,如同公儀休一樣正直,如今卻已離我們而去。衆人都在追逐財貨利益,唯有您嫉恨那些貪婪牟利的行爲。衆人都好似芬芳的春天,充滿生機與世俗的熱鬧,唯有您如同霜秋一般清冷高潔。多多積攢財富難道不會讓生活富裕嗎?但損害道義的事情您向來覺得羞恥。爲自身謀劃難道不是很急切的事嗎?可您覺得一切自有天命,又有什麼可憂慮的。
您曾在洛陽、宋地辛勤地擔任副職,在盱地任職時爲官清明,盡顯侯官的風範。不知道在這些官職上,還會不會有像您這樣的人呢?您獨自秉持着耿介的品德,卻遭到了衆人紛紛的嘲笑與戲弄。
唉,五十年的人生啊,您原本平穩前行,卻一下子墜入了九幽黃泉。朝廷宮殿正莊嚴肅穆,可您的銘旌卻已悠悠飄起。嘆息啊,那些高談闊論的儒生們,又該用什麼來展示自己平日的修養呢?
评论
加载中...
納蘭青雲