山人如寒松,無可媚鶑蝶。 諒非清峻契,誰肯略顧接。 春城偶來至,豪士懶舉睫。 幽幽法曹廳,一往乃敢輒。 主人雖壯齒,酷愛文字業。 相看論古書,術不計勇怯。 陳家俊公子,德義敦慶葉。 聞我適過從,逢衣遽披攝。 老成北扉掾,喜客若漁獵。 招呼倒清樽,促迫信重疊。 梅花香樹下,共醉死牛脅。 勿憂侵暮冷,坐我有氈㲲。 飛飛落梅英,繞座不待折。 煌煌畫蠟蠋,未夜已戒設。 徵詩爲罰令,獻白作飲節。 譚高衡或爭,笑猛倒還絕。 李侯解縣印,心注象魏闕。 座中惜分袂,勸酒更酷烈。 春先顯父筍,冬外尹吉鼈。 餚佳俎未竟,酒美壺頻竭。 更籌屢聞轉,歸乘不許謁。 誰能避酩酊,但恨落角月。
和道先從義同過張掾梅花下飲
這位隱居山中的人啊,就像那耐寒的松樹,根本不會去討好鶯蝶這類趨炎附勢之物。想來若不是有着清高峻拔的情誼,誰又肯稍微對他眷顧接待呢?
在這繁華的城中偶然來到此地,那些所謂的豪士們卻連眼皮都懶得抬一下。而那幽靜的法曹廳,他卻能徑直前往。
主人雖然正值壯年,卻極其熱愛文字學問之事。大家見面後一起談論古書,爭論學術的時候也不管什麼勇敢怯懦。
陳家有位俊美的公子,品德仁義醇厚美好。聽說我前來拜訪,急忙整理好衣服出來迎接。
那老成持重的北扉掾,好客就像漁夫打獵那樣積極。他招呼大家倒滿清酒,催促勸酒十分殷勤。
在散發着香氣的梅花樹下,衆人一同沉醉,彷彿醉倒在牛的脅部一般。不要擔憂傍晚時分的寒冷,因爲座位上有氈毯可供取暖。
梅花花瓣紛紛飄落,環繞着座位,都不用去折就自然來到身邊。明亮的畫燭,還沒到夜晚就已經準備好點燃。
以吟詩作爲罰酒的規則,罰酒時一飲而盡當作飲酒的節度。大家高談闊論,有時還會爭論得面紅耳赤;大笑起來,甚至笑得前仰後合。
李侯剛剛解下縣官的印綬,心裏卻還掛念着朝廷。座中的人都惋惜他即將離別,勸酒就更加熱烈。
菜餚有初春時節鮮美的竹筍,還有冬季之外難得的鱉肉。美味的菜餚擺滿了桌還沒喫完,美酒的壺卻頻繁地見底。
多次聽到更籌轉動報時,卻不允許人說要乘馬回家。誰還能躲開酩酊大醉呢?只遺憾月亮都已西斜快落下了。
评论
加载中...
納蘭青雲