述懷

元符庚辰歲,孟冬十二日。 任子丞大宗,碌碌奉朝籍。 聖主訪落初,聽言勞日昃。 諫路員有闕,求人恐不及。 誰謂方遴選,邂逅首疏逖。 詔旨忽中授,聞命旦夕惕。 不是憂不合,愛君憂失職。 既憂亦復喜,不是貪祿秩。 平生慕古人,素願或可畢。 精神倍疏瀹,激昂登文石。 青雲開九天,清光親咫尺。 每見情益交,肝膽盡剖析。 敬承丁寧訓,重許以忠直。 自喜千載遇,奮身遑他恤。 志欲收主威,力先排巨室。 切齒憤欽永,刻意望夔稷。 不數千羊皮,豈讓一狐腋。 勤勤履霜戒,不復慮不密。 問夜欲自勞,百疏意何益。 哀哉愛君心,不能當衆嫉。 投湘爲獨醒,得罪因懷璧。 尚頼天德廣,閱歲已再謫。 仇人意未厭,窮荒必投斥。 轉海僅萬里,艱危備經歷。 有時遭颶風,天地如抹漆。 雪浪山崩頹,轟豗飛霹靂。 扁舟甚桔槔,俯仰顛倒立。 雙檣卷欲折,繩斷水蘸席。 鯨鱷口垂涎,噴吒煙雨集。 萬怪競周章,腥臊助噓吸。 平生仗忠信,安敢保瞬息。 寅緣脫魚腹,島嶼稍登陟。 天氣鬰欲流,土色焦成赤。 草木蒸氛霧,亭午日未出。 荒徑少人行,窸窣走虺蜴。 居民傍溪滸,橫崖戶百十。 矮屋盡棚欄,臭穢如圈櫪。 家家啖菜粥,雜米無十一。 小魚與細蝦,相尚珍鼎食。 鳥言紛嘲哳,卉服坌蒙羃。 顏色盡黃腫,太半抱瘴疾。 其風貪以淫,其俗拙以僻。 殆非人間世,宜爾太荒閴。 我生本匹夫,賦性自真率。 雅有江海志,仕宦特牽迫。 一日偶遭際,用舍何敢必。 但思忠邪分,於國系休慼。 周嫠不恤緯,我意何窮極。 漆女倚門嘯,我情第堙鬰。 嗚呼謀身者,所宜念陰隲。

譯文:

### 翻譯 元符庚辰那一年,農曆十月十二日。我任伯雨擔任大宗正丞,庸庸碌碌地在朝廷供職。 聖明的君主剛剛開始親政,日夜操勞着聽取臣子的進言。諫官的職位出現了空缺,急於尋求合適的人選,生怕來不及。 誰能料到在選拔諫官的時候,我這個疏遠的人竟然意外地被首先選中。詔書突然從宮中傳出,我接到任命後日夜都心懷敬畏。 我憂慮的並非是自己的意見不被採納,而是擔心自己不能盡職盡責,辜負了對君主的一片愛。我既感到擔憂又覺得欣喜,這並非是貪圖俸祿和官職。 我平生仰慕古代的仁人志士,如今或許能夠實現自己的夙願了。我的精神爲之一振,激昂地登上殿中鋪有文石的臺階。 如同九天之上的青雲被撥開,我得以親近皇上的光輝。每次見到皇上,我們的情誼愈發深厚,我把自己的肺腑之言都毫無保留地說出來。 我恭敬地接受皇上懇切的訓誡,皇上鄭重地讚許我要保持忠直。我暗自欣喜能遇到千載難逢的機遇,奮勇向前,哪還顧得上其他的顧慮。 我立志要恢復君主的權威,首先就要排除豪門大族的干擾。我對欽永之流咬牙切齒,心中期望能有像夔、稷那樣的賢臣出現。 我不在乎衆多平庸之人的意見,就如同不會讓衆多羊皮掩蓋了一張珍貴的狐腋。我勤勉地以“履霜堅冰至”的道理勸誡皇上,不再顧慮事情是否會考慮不周。 我整夜思索,自問如此勞心又有什麼益處。可悲啊,我這一片愛君之心,卻不能抵擋衆人的嫉妒。 我就像屈原投湘水,因爲獨醒而不容於世,又像卞和懷璧而獲罪。還好皇上的恩德廣闊,我已經兩次被貶官了。 但仇人還不滿足,一定要把我流放到荒遠的地方。我輾轉渡海,行程將近萬里,艱難和危險都一一經歷過。 有時遭遇颶風,天地一片漆黑,就像被漆塗抹過一樣。如雪的巨浪像山崩塌下來,轟鳴聲如同霹靂炸響。 我的小船就像桔槔一樣,隨着海浪上下顛簸,甚至顛倒過來。船上的桅杆被風捲得快要折斷,繩索斷裂,海水濺到了席子上。 鯨魚和鱷魚張着嘴流着口水,噴出的氣息像煙雨聚集。無數的怪物在周圍肆意作亂,散發着腥臊的氣味。 我平生依靠忠信處世,可在這樣的情況下也不敢保證能多活一瞬間。靠着一些機緣才逃脫了葬身魚腹的命運,登上了一些島嶼。 島上的天氣悶熱得像要流淌出來,土地被烤成了焦紅色。草木間瀰漫着蒸騰出的霧氣,到了中午太陽都還沒出來。 荒僻的小路上很少有人行走,只有毒蛇蜥蜴在草叢中窸窣作響。居民們傍着溪邊居住,橫亙的山崖下有上百戶人家。 低矮的房屋都是用棚欄搭建的,裏面臭穢得像馬圈和牛欄。家家都喫菜粥,裏面摻雜的米還不到十分之一。 小魚和小蝦,在這裏卻被當作珍貴的美食。人們說着難懂的方言,穿着用草編織的衣服。 他們的臉色都是又黃又腫,大半的人都染上了瘴氣病。這裏的風氣貪婪又荒淫,習俗笨拙又怪僻。 這裏幾乎不像是人間,怪不得如此荒涼寂靜。我本是一介平民,生性真誠坦率。 向來就有寄情江海的志向,做官只是被形勢所迫。偶然間得到了施展才能的機會,但對自己是被任用還是捨棄又怎敢有什麼強求。 我只想着忠與邪的分別,這關係到國家的興衰。就像周朝的寡婦不擔憂自家的緯線少,我對國家的憂慮無窮無盡。 如同漆室女倚門長嘯,我的心情只是被壓抑着。唉,那些只爲自己謀劃的人,應該想想積陰德啊。
關於作者
宋代任伯雨

任伯雨(一○四七?~一一一九?),字德翁,眉州眉山(今屬四川)人。孜子。神宗元豐五年(一○八二)進士(清嘉慶《四川通志》卷一二二),調清江主簿,知雍丘縣。哲宗元符三年(一一○○),召爲大宗正丞,旋擢左正言(《鶴山集》卷六○《跋任諫議伯雨帖》)。徽宗初政,條疏章惇、蔡卞罪狀,章、蔡貶官。居諫省半載,大臣畏其多言,尋出知虢州。崇寧元年(一一○二),以黨事編管通州(同上書),徙昌化軍、道州。宣和初卒,年七十三。有《戇草》二卷,《乘桴集》三卷(《宋史·藝文志》),已佚。《東都事略》卷一○○、《宋史》卷三四五有傳。今錄詩九首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序