好山如故人,欣然见眉宇。 又如梳晓鬟,红绿相媚妩。 况兹爱山者,握笔喜临赋。 有岩巉然开,欲陟纵蹇步。 清游亦不恶,胜境得饱饫。 扫石坐晚凉,浓翠湿冠屦。 好花续春迟,纷纷杂红雾。 仙家在何许,恐入桃源误。 竟为弥日留,直待山月吐。 谩寻流水归,不记来时路。
忘归洞
译文:
这座秀丽的山就如同我久别重逢的老友,我满心欢喜地看到它那峻美的样貌。它又好似一位晨起梳妆的女子,梳理着发髻,山上红绿相间的景色相互映衬,妩媚动人。
更何况我本就是个热爱山景的人,握着笔,满心欢喜地想要为这山景赋诗一首。有一处陡峭的山岩豁然敞开,我虽然脚步迟缓,但还是想要努力攀登上去。
这一番清幽的游览体验倒也不错,我尽情饱览了这美妙的胜景。清扫一块石头坐下感受傍晚的凉意,山间浓郁的翠绿仿佛都沾湿了我的帽子和鞋子。
山间的好花使得春天的脚步仿佛变慢了,它们纷纷绽放,如同一片红色的雾霭。
我不禁寻思,那传说中的仙家究竟在何处呢,我真怕自己像误入桃花源一样迷失其中。
最终我在这里逗留了一整天,一直等到山间明月升起。我随意地顺着流水往回走,竟然都记不起来时的路了。
纳兰青云