穆然而肅,毗尼藏也。 熙然而溫,同塵相也。 默然而說,法中龍象也。 知文知武,染衣將相也。 淵然而深,飽儒術也。 悠然而思,入詩律也。 鉢囊如空,不受實也。 室中生光,無長物也。 十有七年,爲法城塹也。 五十八夏,圭璋無玷也。 斬然而秀,出火宅也。 漻然而化,薪火息也。 子孫繩繩,奉承丹青。 眸子睟明,吾觀其役物之智。 袖手微笑,人挹其臨財之清。
寶梵大師真贊
寶梵大師神態莊重而嚴肅,就像那嚴謹持守戒律的毗尼藏一樣,代表着戒律的莊嚴與神聖。
他和顏悅色、溫和可親,與塵世衆人融洽相處,不顯突兀,有着和光同塵的形象。
他即便沉默不語,也彷彿在闡述着佛法的真諦,如同法界中的龍象一般,有着超凡的智慧和影響力。
他既通文辭,又曉武藝,雖然身着染衣出家,卻有着將相一般的才能和擔當。
他的學識和涵養像深淵一樣深邃,飽讀儒家經典,有着深厚的儒術底蘊。
他悠然地思索,在詩歌創作上有着獨特的造詣,能深入詩律的精妙之處。
他的鉢囊總是空空如也,不貪圖物質的充實,沒有對財物的貪求。
他的居室中彷彿散發着光芒,沒有多餘的物品,體現出他的簡樸和純淨。
十七年來,他爲佛法的傳播和守護,如同堅固的城牆和壕溝,是佛法的堅定捍衛者。
他歷經五十八個寒暑,品德如同美玉一般,沒有絲毫瑕疵,高尚而純潔。
他超凡出衆,如同挺拔秀美的樹木,從充滿煩惱痛苦的火宅中脫離出來,達到了超脫的境界。
他悄然地離世,就像薪盡火滅一樣,迴歸了寧靜,不再有塵世的煩惱。
他的弟子們連綿不絕,傳承着他的精神,供奉着他的畫像。
從他明亮清澈的眼眸中,可以看出他洞察事物的智慧。
他常常袖手微笑,人們能從他的神態中感受到他面對財物時的清正廉潔。
评论
加载中...
納蘭青雲