四體懶不佳,百蟲夜相煎。 呼燈探牀頭,忽得故人編。 一哦肺渴減,再讀頭風痊。 清切如其人,石齒潄潺湲。 園林秋郊靜,桃李春晝妍。 雍容比興體,百物落眼前。 仍仍愁時語,聽猿三峽船。 梅黃雨撲地,水白雁橫天。 嘆息夜渠央,屋角月上弦。 把卷著牀頭,我知其人賢。 昨日河間令,橫胥不顧錢。 如臂使十指,從我伸與拳。 淹留落閒處,坐研考二篇。 更使有閒日,歌嘲拾蘭荃。 何時造化手,端爲鑄龍泉。
還深父同年兄詩卷
我的四肢懶懶的,狀態不太好,夜裏各種蟲子的聲音相互交織,擾得我心煩意亂。我叫人點上燈,在牀頭摸索探尋,忽然就找到了老朋友你寫的詩卷。
我讀了一遍,肺裏的燥熱之感彷彿都減輕了;再讀一遍,連頭疼的毛病似乎都好了。你的詩清新真切,就如同你這個人一樣,好似清澈的溪水在佈滿石頭的河牀上潺潺流淌。
詩中描繪的景象,有秋天寧靜的園林和郊外,也有春天白晝裏妍麗的桃李。詩歌運用比興手法,從容不迫,世間萬物彷彿都清晰地呈現在眼前。
詩裏還常常流露出對時世的憂愁之語,就像在三峽的船上聽着猿猴的哀鳴。又好似黃梅時節雨水傾盆撲地,水面泛白,大雁橫過天際。
我沉浸在詩中,不知不覺嘆息着,時間已到了半夜,屋角的月亮如同一彎上弦。我把詩卷放在牀頭,由此我更知曉你這個人的賢德。
昨天聽說你在河間做縣令,你治理有方,就像用手臂指揮十指一樣自如,能讓下屬聽從你的安排,伸張正義。
可如今你卻滯留閒職,只能坐着研究經典文章。要是能有更多閒暇時光,你定能像採摘蘭荃香草一樣,創作出更多優美的歌詩。
什麼時候能有造物者伸出妙手,爲你鑄就一把如同龍泉寶劍般的機遇,讓你得以施展才華呢?
納蘭青雲