四体懒不佳,百虫夜相煎。 呼灯探床头,忽得故人编。 一哦肺渴减,再读头风痊。 清切如其人,石齿潄潺湲。 园林秋郊静,桃李春昼妍。 雍容比兴体,百物落眼前。 仍仍愁时语,听猿三峡船。 梅黄雨扑地,水白雁横天。 叹息夜渠央,屋角月上弦。 把卷著床头,我知其人贤。 昨日河间令,横胥不顾钱。 如臂使十指,从我伸与拳。 淹留落闲处,坐研考二篇。 更使有闲日,歌嘲拾兰荃。 何时造化手,端为铸龙泉。
还深父同年兄诗卷
译文:
我的四肢懒懒的,状态不太好,夜里各种虫子的声音相互交织,扰得我心烦意乱。我叫人点上灯,在床头摸索探寻,忽然就找到了老朋友你写的诗卷。
我读了一遍,肺里的燥热之感仿佛都减轻了;再读一遍,连头疼的毛病似乎都好了。你的诗清新真切,就如同你这个人一样,好似清澈的溪水在布满石头的河床上潺潺流淌。
诗中描绘的景象,有秋天宁静的园林和郊外,也有春天白昼里妍丽的桃李。诗歌运用比兴手法,从容不迫,世间万物仿佛都清晰地呈现在眼前。
诗里还常常流露出对时世的忧愁之语,就像在三峡的船上听着猿猴的哀鸣。又好似黄梅时节雨水倾盆扑地,水面泛白,大雁横过天际。
我沉浸在诗中,不知不觉叹息着,时间已到了半夜,屋角的月亮如同一弯上弦。我把诗卷放在床头,由此我更知晓你这个人的贤德。
昨天听说你在河间做县令,你治理有方,就像用手臂指挥十指一样自如,能让下属听从你的安排,伸张正义。
可如今你却滞留闲职,只能坐着研究经典文章。要是能有更多闲暇时光,你定能像采摘兰荃香草一样,创作出更多优美的歌诗。
什么时候能有造物者伸出妙手,为你铸就一把如同龙泉宝剑般的机遇,让你得以施展才华呢?
纳兰青云