會稽竹箭天下聞,青嶺霜笴搖紫雲。 金作僕姑如鳥翼,壯士持用橫三軍。 邇來場師無遠慮,翦伐柔萌薦葅茹。 人閒御武急難才,不得生民飽霜露。 嘉瓜美果無他長,取升俎豆獻壺觴。 奈何生與此等伍,大器小用良可傷。 吾聞先王用人力,不足有餘無損益。 碩人俁俁舞公庭,長詠國風三嘆息。
會稽竹箭爲蘄春傅尉作
譯文:
會稽的竹箭聞名天下,青嶺上帶着霜的竹莖搖曳,好似紫色的雲朵在飄動。用金屬製作的箭鏃如同鳥的翅膀一樣鋒利,壯士手持用會稽竹做成的箭,可以縱橫於千軍萬馬之中。
近來那些園林管理者沒有長遠的打算,把柔嫩的竹芽都剪伐下來,拿去做成醃菜喫了。世間那些能夠抵禦外侮、解救危難的人才,就像這會稽竹不能在霜露中茁壯成長。
那些普通的瓜果並沒有其他的長處,卻能被擺上祭祀的器具,用來進獻給賓客。可嘆會稽竹卻和這些普通瓜果爲伍,大材小用實在令人感傷。
我聽說古代的賢明君主使用人力,能做到合理調配,讓不足和有餘的情況都不存在。高大魁梧的人在公庭上舞蹈,我不禁吟詠《國風》,長嘆再三。
納蘭青雲