公家常匆务,退食用寝讹。 相思虽劳勤,书问不能多。 时雨光万物,开云见羲和。 乾坤有美意,畎浍未盈科。 凯风吹南荣,官槐绿婆娑。 鷾鸸将其匹,来巢自成家。 于物无讥嫌,人亦不谁何。 眷言生理拙,无地牧鸡鹅。 丈人春秋高,雏鷇勤摩挲。 在公每怀归,安得借明驼。 畏涂失无乡,酌海持一蠡。 平生朱丝绳,寂寞长生窠。 故人累累去,宰木上女萝。 生存半白首,会面阻山河。 赵侯秉金玉,不与世同波。 从容觉差晚,鄙心寄琢磨。 外物良难必,岁寒不改柯。
四月丁卯对雨寄赵正夫
译文:
### 前半部分:日常与自然景象
官员们日常总是被繁忙的公务缠身,退朝用餐之后就只能疲惫地休息。我虽然对你思念心切、操心劳神,但因为事务繁杂,也没办法多多写信问候你。
适时而至的春雨润泽了世间万物,云开雾散之后太阳也露出了光芒。天地之间似乎蕴含着美好的心意,只是田间的小水沟还没有蓄满水。和暖的南风轻轻吹拂着房屋的南檐,官府庭院里的槐树绿叶繁茂,随风摇曳。
鹪鹩带着它的伴侣前来筑巢,就此建立起自己的小家。它们对于周围的事物没有挑剔嫌弃,人们也不会去为难它们。我感叹自己谋生的本事笨拙,连一块可以放牧鸡鹅的地方都没有。你年纪渐长,还精心地抚摸照料着幼鸟。
### 中间部分:归乡之思与感慨
我在官府任职时常常想着回家,可怎么才能借到一匹快驼踏上归乡之路呢?人生的艰难旅途就像在茫茫大海中迷失了方向,我拿着小小的贝壳去舀海水,力量是如此渺小。
我这一生就像那根闲置的朱丝绳,在孤独寂寞中度过。昔日的故友一个接一个地离去,他们墓上的树木都已经爬满了女萝。如今还在世的人大半都已白发苍苍,我们想要见面却又被山河阻隔。
### 后半部分:对友人的赞美与期许
赵侯你拥有如金玉般美好的品德,不与世俗同流合污。你做事从容不迫,只是有时会觉得行动稍晚了些。我内心希望能和你相互切磋琢磨,共同进步。
外界的事物确实难以预料,但我相信你就像寒冬中不改变枝叶的树木一样,坚守自己的操守,不会因外界的变化而动摇。
纳兰青云