西風吹天雲,頃刻異秦越。 叔子從天東,忽與同姓別。 餞行在半塗,一食三四噎。 遙遙馬嘶斷,芳草迷車轍。 引襟滿眼淚,回首寸心折。 母氏孝且慈,愛養數毛髮。 諸兒恩至均,如指孰可齕。 汝今始歸人,綿綿比瓜瓞。 中畦不灌溉,芳意還銷歇。 黃鳥止桑楚,南山采薇蕨。 擇歸既甚明,寡取迺爲悅。 我開賢女傳,須己爲汝說。 在宋有伯姬,潔身若冰雪。 下堂失傅母,上堂就焚爇。 吾嘗嘉惠康,有婦皆明哲。 戮力事耦耕,甘貧至同穴。 彼於視三公,其猶吹一吷。 雍容二南閒,此婦真豪傑。 男兒何有哉,今壯而善耋。 逢時秉鈞軸,邂逅把旄鉞。 富貴多禍憂,朋黨相媒糵。 等之彀中游,巧者未如拙。 勿以貧賤故,事人不盡節。 母儀尊聖善,婦道尚曲折。 葛生晚萋萋,絺綌代裘褐。 女工既有餘,枕簟清煩暍。 誰言淮蔡遠,曾不以日月。 跂予升高丘,佇望飛鳥滅。 善懷詩所歌,行矣勿惜別。 皇皇太史筆,期汝書英烈。
寄別陳氏妹
譯文:
秋風在天空中呼嘯,轉眼間,如同秦地和越地般天各一方。我從遙遠的東方而來,突然就要和你這位同姓的妹妹分別了。
餞行的路才走到一半,我每喫一口飯都要哽咽好幾次。那馬兒嘶鳴聲漸漸消失在遠方,道路被萋萋芳草遮掩,看不見車轍的痕跡。我拉着衣襟,淚水浸溼了衣衫,回頭望去,我的心彷彿都要折斷了。
我們的母親既孝順又慈愛,對子女的關愛細緻入微,就像細數毛髮一樣周全。她對每個孩子的恩情都是均等的,就像手指一樣,哪一根能受到輕慢呢?
你如今剛剛嫁人,未來的生活就像藤蔓上連綿不斷的瓜瓞,會漸漸繁衍發展。但如果不悉心經營,就像田園中不灌溉的菜畦,美好的意願也會漸漸消散。
黃鳥棲息在桑樹上,有人在南山采薇蕨。你既然已經慎重地選擇了夫家,就少些索取,這樣才能收穫快樂。我翻開賢女傳,要把裏面的道理講給你聽。
在春秋時的宋國,有位伯姬,她潔身自好,如同冰雪般純淨。有一次她下堂時沒有傅母陪同,即便大火燃起,她也堅持守禮不離開,最終被燒死在堂上。我曾經很讚賞惠康公家族,他家的媳婦都賢明聰慧。她們努力和丈夫一起耕種田地,甘心過着貧窮的生活,直至相伴到死。她們看待三公那樣的高位,就像吹一口氣那麼輕。她們生活得從容優雅,符合《詩經·二南》中所倡導的美德,這樣的女子真是女中豪傑。
男兒又有什麼了不起呢?如今強壯,也終會老去。即使遇到好時機掌握大權,偶然得到帶兵的機會。但富貴往往伴隨着災禍和憂患,朋黨之間還會互相構陷。這就像身處箭靶之中,那些耍小聰明的人還不如老實本分的人。
你不要因爲夫家貧賤,就侍奉他人不盡心盡節。母親的榜樣是那樣的聖善值得尊崇,爲婦之道本就需要委婉周全。葛草到了晚些時候依然長得茂盛,用葛布做的夏衣取代了冬天的裘褐。你女紅手藝高超,還能用精美的枕蓆爲家人消除暑熱。
誰說淮蔡地方遙遠呢?時間很快就會過去。我踮起腳登上高丘,長久地望着你離去的方向,直到飛鳥的影子消失不見。《詩經》中就有女子善懷親人的篇章,你放心地去吧,不要太捨不得分別。我期待着史官那莊嚴的筆,能記下你的英烈事蹟。
納蘭青雲