初更月蝕缺半璧,三更北風雪平屋。 夜寒置酒送歸客,長歌燕雁燈前落。 故園無書已十月,目極千里雲水隔。 客方有行乃未已,歸且經予江上宅。 比鄰諸老應相問,爲道於今不如昔。 新知翻手覆手閒,故人江南與江北。 有時日高天氣清,炙背南軒把書策。 可憐斯人巧言語,今已埋沒黃土陌。 乃知生前傾意氣,不用身後書竹帛。 往在江南最少年,萬事過眼如鳥翼。 夜行南山看射虎,失腳墜入崖底黑。 卻攀荊棘上平田,何曾悔念身可惜。 辭家上馬不反顧,談笑據鞍似無敵。 邇來多病足憂虞,平地進寸退數尺。 意氣索然成老翁,所有鬢髮猶未白。 閒居爲婦執薪爨,宿處野人爭臥席。 昔壯今衰殆不如,吾恐未必不爲福。 寄聲諸老善自愛,客行努力更強食。 門前種柳今幾長,戒兒勿令打鸂鶒。 春晚歸來躑躅間,爲公置酒臨江閣。
新寨餞南歸客
初更時分,月亮被蝕,好似殘缺了半塊玉璧;三更的時候,北風呼嘯,大雪堆積得與屋頂齊平。
寒夜之中,我擺下酒宴爲南歸的客人餞行,慷慨高歌,連那燈前的燕雁都爲之驚落。
故鄉已經十個月沒有消息傳來,極目遠眺,千里之外雲水相隔,難以相見。
客人正要踏上歸程,而我的漂泊卻還沒有盡頭,你回去的時候還會經過我江上的住宅。
鄰里的老人們如果問起我,就告訴他們我如今的境況不如往昔。
新結識的朋友,交情說變就變,如同翻手覆手一般輕易;舊日的好友,如今分散在江南和江北各地。
有時候天氣晴朗,太陽高高升起,我會在南軒下曬着後背讀書。
可惜那能言善辯的人,如今已經埋沒在黃土荒郊。
由此可知,人在生前就該盡情地傾注意氣,不必在意身後是否能名垂史冊。
往昔我在江南的時候最爲年少輕狂,世間萬事從眼前經過,就像飛鳥掠過翅膀一樣迅速。
曾經在夜裏前往南山觀看射虎,一不小心失足墜入漆黑的崖底。
又攀着荊棘爬上平地,從未後悔憐惜自己的身體。
離開家鄉上馬遠行,頭也不回,談笑間坐在馬鞍上好似天下無敵。
近來我身體多病,充滿了憂慮,在平地上前進一寸都要後退好幾尺。
曾經的意氣已經消失殆盡,儼然成了一個老翁,只是頭髮還沒有全白。
閒居在家,還要爲妻子燒火做飯,睡覺的地方甚至要和村野之人爭搶臥席。
從前強壯如今衰頹,實在是今不如昔,但我想這未必不是一種福氣。
請你代我問候各位老人,讓他們好好愛惜自己,你在旅途中也要努力加餐。
門前種的柳樹如今也不知長多高了,我告誡兒子不要去驚擾那些鸂鶒鳥。
等到晚春時節你歸來,漫步在杜鵑花叢中,我會在臨江的樓閣上爲你擺下酒宴。
納蘭青雲