临西风,动商歌。 故人别来少书信,为问故人今若何。 白云蒙蒙迷少室,明月耿耿照秋河。 可怜此月几回缺,空城每见伤离别。 邮筒朝解得君诗,读罢凉飚夺炎热。 嗟乎晦之遣词,长于猛健,故意淡而孤绝。 有如怒流云山三峡泉,乱下龙山千里雪。 大宛天马嘶青刍,神俊照人绝世无。 自言欲解羁衔去,不能帖耳驾盐车。 朝登商山采三秀,暮上缑岭追双凫。 纷纷黄口争粟粒,君用此策固未疏。 但恐高才必为一世用,虽有潺湲不得钓,空旷不得锄。 西风酌酒遥劝君,好去齐飞鸾凤群。 穷山远水迺是我辈事,荷锄把钓听子入青云。
答王晦之见寄
译文:
面对着秋风,唱起了悲秋的商调之歌。老朋友自从分别之后,很少有书信往来,我想问一问老朋友如今究竟过得怎么样了。
那洁白的云朵一片迷蒙,把少室山都遮住了,明亮的月亮闪烁着光辉,静静地照着秋天的银河。这月亮也不知已经缺了几回了,每次在这空城中看到月亮,都为离别而伤感。
早上从邮筒中拿到了你寄来的诗,读完之后,感觉那凉爽的秋风都把炎热驱赶跑了。
唉,王晦之你遣词造句,风格猛健有力,意境平淡却又孤高清绝。就好像奔腾的怒流、云山之间三峡的泉水,又如乱纷纷飘落在龙山的千里大雪。你的诗就像大宛的天马对着青色的草料嘶鸣,神俊的气质映照众人,世间再无第二。
你说自己想要挣脱缰绳和嚼子,不愿像良马一样驯服地去拉盐车。你向往早上登上商山去采摘灵芝仙草,傍晚到缑岭去追寻仙人骑乘的双凫。
那些平庸之辈就像叽叽喳喳的黄口小儿,只知道争抢那一点点粟粒,你所追求的生活和志向,其实一点也不迂阔。
只是我担心你这样的高才,一定会被当世所任用,到时候就算有潺潺流水,你也没办法去钓鱼,就算有空旷之地,你也没办法去锄地耕种。
我在秋风中斟满酒,遥遥地劝你一杯,希望你能和鸾凤一起比翼齐飞。而那穷山远水的闲适生活,才是我们这些人该去做的事,我就扛着锄头、拿着钓竿,看着你飞黄腾达、平步青云吧。
纳兰青云