衆人觀俳優,誠有可笑時。 侏儒笑人後,所笑動未知。 非桀是堯舜,諸生同一詞。 不能解其會,何笑侏儒爲。 桓公方讀書,輪扁釋斧鑿。 借問作書人,已歸蒿里宅。 至精固不傳,所說乃糟粕。 使道如懷珍,分我贍人貧。 人將遺朋友,誰不獻君親。 喁喁來噍食,泯泯去遊魂。 昭穆才弟兄,愚智已子孫。 愚遊智者籠,智受萬物役。 奔奔相後先,成則自爲德。 勞神不知疲,求所不能知。 深心著文字,有如鳥粘黐。 敗新爲故袴,何獨鄭人妻。 鵠卵待啄菢,自憐非荊雞。 誰能起千載,化此故紙癡。
衆人觀俳優
譯文:
大家觀看滑稽戲表演,確實有讓人覺得好笑的時候。那些身材矮小的優伶在別人背後嘲笑,可他們所嘲笑的事情自己可能都沒弄明白。
有人否定夏桀而肯定堯舜,儒生們衆口一詞。要是自己都不能領會其中的深意,又有什麼資格去嘲笑那些侏儒呢?
齊桓公正在讀書,輪扁放下了手中的斧鑿。輪扁問桓公,寫書的人早已入土了吧。最精妙的道理本來就難以言傳,書裏所寫的不過是糟粕罷了。
假如大道就像珍貴的寶物,能把它分給我去救助貧困的人該多好。人們要是擁有了它,誰不會把它送給朋友,誰又不會獻給君主和雙親呢?
可看看周圍的人,像一羣飢餓的鳥兒爭着來喫食,喫飽後又像迷失的魂魄般昏昏然離去。同宗的兄弟,才智的差異卻如同祖孫般大。
愚笨的人被聰明的人掌控,聰明的人又被世間萬物所役使。人們爭先恐後地奔忙着,有了成就就自以爲有了功德。他們耗費心神卻不知疲倦,去追求那些根本無法知曉的東西。
有的人專心著書立說,就像鳥兒被粘膠粘住一樣無法自拔。這就如同鄭國人的妻子把新褲子改成舊褲子那樣愚蠢。
就像天鵝蛋等待孵化,可自己卻哀嘆自己不是能孵出天鵝的荊雞。誰能夠穿越千年的時光,來化解這些對故紙堆癡迷的人呢?
納蘭青雲