能狂直须狂,会意自不恶。 蚤知筋力衰,此事属先觉。 公诗应钟律,岂异赵人铎。 我为折腰吏,王役政敦薄。 文移乱似麻,期会急如雹。 赋敛及逋逃,十九被木索。 公思当此时,清兴何由作。 前日东山归,花如萎莎落。 径欲共公狂,知命知此乐。 公家胡蜀葵,虽晚尚隠约。 晴明好天气,𫏐对亦惬适。 妆恨朱粉轻,舞怜衫袖窄。 衣襦相补纫,天吴乱㶉𫛶。 草茅多奇士,蓬荜有秀色。 西施逐人眼,称心最为得。 食鱼诚可口,何苦必鲂鲫。 清狂力能否,人生天地客。 不者尚能来,南窗理尘迹。 草玄续周书,揲策定汉历。 有意许见临,为公酤一石。
戏答公益春思二首 其一
译文:
### 译文
人若能纵情放狂就该尽情放狂,只要心意相通自然感觉不错。
早知道精力会逐渐衰退,这样放浪的事应该让那些有先见之明的人先去做。
您的诗作韵律和谐,就如同赵国的铎铃之声那般悦耳。
我如今是个弯腰侍奉上级的小官吏,为了官府的差役忙得不可开交。
公文往来多得像一团乱麻,限期的任务急得如同冰雹骤降。
赋税征收甚至连逃亡的人都不放过,十有八九的百姓被绳索捆绑。
您在这样的时刻,那清雅的兴致又从何而来呢?
前些日子从东山归来,花儿已经像枯萎的莎草般纷纷飘落。
我真想和您一起纵情狂放,懂得命运的道理便能知晓其中乐趣。
您家种的胡蜀葵,虽然花期已晚但还隐约可见。
在晴朗美好的天气里,暂且对着它们也让人感到惬意。
花朵好似埋怨涂抹的朱粉太淡,又像怜惜舞女的衫袖太窄。
它们的花瓣相互交错,如同天吴和㶉𫛶的图案混杂在一起。
民间草野之中多有奇人异士,贫寒的人家也有秀美的景象。
美丑就像西施,只要符合自己心意就是最好的。
吃鱼诚然可口,何必非要吃鲂鱼和鲫鱼呢。
不知我还有没有精力再去清狂一番,人生不过是天地间的匆匆过客。
如果不能清狂,您要是还能来,我们就在南窗下清理旧日的痕迹。
一起像扬雄那样续写《周书》,像落下闳那样制定历法。
您要是有意前来,我就为您买上一石好酒。
纳兰青云