初日照屋山,好鸟哢簷角。 卷帘吏却扫,斋舍寒萧索。 呼儿𥬠春醪,期与夫子酌。 简书驱我出,冲雪冻两脚。 莫行星辉辉,晓起鸡喔喔。 青烟过空村,商旅无远橐。 岂不欲少留,王事苦敦薄。 平生白眼人,今日折腰诺。 可怜五斗米,夺我一溪乐。 公等何逍遥,睥睨寄讲学。 谈犀振清风,棋局落秋雹。 云阴愁蒙鸿,山路险荦确。 慎无告归轩,使我数日恶。 羸骖逆归心,旋泞蹶霜泺。 悲嘶惜鄣泥,短箠冷难捉。 南征喜气动,迎面蛛丝落。 买网鲙金橙,归偿炊黍约。
将归叶先寄明复季常
译文:
早晨的太阳照亮了屋舍后的山峦,美丽的鸟儿在屋檐角欢快地啼叫。我卷起帘子,让小吏退下打扫,书房里透着一股清冷、孤寂的气息。
我唤来儿子酿造春天的美酒,期望能和先生您一同举杯畅饮。然而,官府的文书却驱使我出门,我冒着大雪前行,双脚都被冻僵了。
夜晚赶路,星辰闪烁明亮;清晨起身,雄鸡喔喔啼鸣。青色的炊烟从空寂的村庄袅袅升起,商人们也没有远行的包裹(说明出行艰难)。
我难道不想稍作停留吗?只是公事紧急,容不得我耽搁。平日里我是个蔑视权贵的人,如今却不得不弯腰答应差事。
可叹这微薄的俸禄,夺走了我在溪边自在生活的乐趣。你们这些人多么逍遥自在啊,斜视着尘世专注于讲学之事。
你们清谈时言辞如犀角般犀利,能激起阵阵清风;下棋时棋子落下,就像秋天的冰雹一般。此时阴云密布,让人满心忧愁,山路崎岖又险峻。
千万不要告诉我你们要回去的消息,不然会让我好几天都心情烦闷。瘦弱的马似乎也违背我的归心,在泥泞中挣扎,在结霜的水泊里跌倒。
它悲伤地嘶鸣,仿佛怜惜那挡泥的马具,短小的马鞭冰冷得难以握住。
不过向南前行时,喜悦的气息涌动,有蛛丝迎面落下,这似乎是个好兆头。我打算买渔网捕鱼,配上金黄的橙子做成生鱼片,回去兑现一起吃黄米饭的约定。
纳兰青云