寄朱樂仲
故人昔在國北門,鄰舍杖藜對樽酒。
十五年餘乃一逢,黃塵急流語馬首。
懶書愧見南飛鴻,君居三十六峯東。
我心想見古人面,曉雨垂虹到望崧。
譯文:
老朋友啊,過去你我在京城的北門居住,常常拄着藜杖相互往來,對着美酒談天說地,那日子多麼愜意。
一晃十五年多過去了,咱們纔好不容易見上一面。可這相逢太過匆忙,就像置身在黃塵瀰漫的急流之中,只能在馬前匆匆交談幾句。
我懶得寫信,實在愧對那每年南飛的大雁,因爲它們都能按時往返,而我卻疏於和你聯繫。你居住在三十六峯的東面。
我心裏是多麼想見你這老友一面啊,就盼着能在清晨的細雨、天邊的彩虹相伴下,一路趕到望崧去和你相聚。