外家有金玉,我躬之道术。 有衣食我家之德心,使我蝉蜕俗学之市,乌哺仁人之林。 养生事亲汔师古,炊玉爨桂能至今。 岁暮三十裘,食口三百指。 寒不缉江南之落毛,饥不拾狙公之橡子。 平生荆鸡化黄鹄,今日江鸥作樊雉。 人言无忌似牢之,挽入书林觑文字。 更蒙著鞭翰墨场,赠研水苍珪玉方。 蓬门系马晚色浄,茅簷垂虹秋气凉。 湔拂垢面生寒光,汉隶书吕规其阳。 吕翁之冶与天通,不但澄埿烧铅黄。 初疑蛮溪水中骨,不见鸜鹆目突兀。 但见受墨无声松花发,颇似龙尾琢紫烟。 不见罗縠纹粼粼,但见含墨不泄如寒渊。 往在海濒时,晨夕亲几杖。 恪居有官次,遣吏问无恙。 抚摩宝泓置道山,鬰鬰秀气似舅眉宇间。 其重可以回进躁之首,其温可以解横逆之颜。 乌虖端是万乘器,红丝潭石之际知才难。
再和公择舅氏杂言
译文:
舅舅家有金银美玉等财富,而我所秉持的是修身治学的道理和方法。
舅舅您怀着让我家衣食无忧的仁德之心,让我能够摆脱世俗学问如集市般的功利与浮躁,像蝉蜕皮一样,得以在仁人所营造的树林中如乌鸦反哺般懂得亲情与道义。
我遵循古人的准则来养生和侍奉双亲,一直以来过着虽清苦(炊玉爨桂形容生活费用昂贵)却坚守自我的日子。
到了年末,家中有三十件皮衣,要养活的人口众多(三百指指代众多人口)。
即便寒冷,我也不会去收集江南掉落的羽毛来取暖;即便饥饿,也不会去捡养猴人给猴子的橡子来果腹。
我这一生本有着像荆鸡幻化成黄鹄般的远大理想,可如今却像江鸥被困成了樊笼里的野鸡。
人们说我说话毫无顾忌就像东晋的刘牢之,被舅舅您拉进书林去研读文字。
还承蒙您在翰墨的领域激励我,赠给我一方水苍玉做成的砚台。
傍晚时分,我把马系在简陋的蓬门之外,此时天色明净,茅屋檐下像是挂着彩虹,秋气凉爽宜人。
我擦拭掉砚台表面的污垢,它散发出冷冷的光泽,砚台上用汉隶刻着相关的规矩之类的内容。
这砚台的制作者技艺高超,仿佛与天相通,不只是能烧炼铅黄、澄净陶土那么简单。
起初我怀疑它像是蛮溪水中的怪骨,却不见像鸜鹆眼睛那样突兀的部分。
只见它蘸墨书写时悄无声息,墨在上面就像松花绽放般自然,很像是用龙尾石雕琢而成,宛如凝聚了紫色的烟雾。
看不到它有像罗縠那样粼粼的纹理,只看到它吸墨之后不会泄露,就像寒冷幽深的水潭。
过去我在海边的时候,早晚都陪在您身边聆听教诲。
后来我恪守职责在官任上,也常常派小吏来问候您是否安好。
我把这珍贵的砚台放置在道山之上,它那浓郁的秀气就如同舅舅您眉宇间的气质。
它的厚重能够让那些急于求成、浮躁之人回头反思,它的温润能够化解他人蛮横无理的怒颜。
唉,这砚台真像是帝王所用的器物啊,在众多红丝潭石等名砚之中,才更知道这样的好砚台是多么难得。
纳兰青云