斯文當兩都,江夏世無雙。 叔度初不言,漢庭望風降。 中間眇人物,潛伏老崆谾。 本朝開典禮,棫樸作株樁。 世父盛文藻,如陸海潘江。 三戰士皆北,韔弓錦韜槓。 白衣受傳詔,短命終螢窗。 夢升臥南陽,耆舊無兩龐。 空鑱歐陽銘,松風悲隴瀧。 四海羣從間,爾來頗琤淙。 主簿吾宗秀,其能任爲邦。 軀幹雖眇小,勇沉鼎可扛。 擇師別陳許,取友觀羿逄。 折腰佐髯令,邑訟銷吠尨。 時邀府中飲,下箔蠟燒釭。 紅裳笑千金,清夜酒百缸。 同僚有惡少,嘲謔語亂哤。 君但隠幾笑,諸老嘆敦厖。 況乃工朱墨,氣和信甚矼。 持此應時須,十年擁麾幢。 相逢常鞅掌,衙鼓趨𪔔𪔔。 簿書敗清談,汗顏吏樅樅。 臨分何以贈,要我賦蘭茳。 黃華雖衆笑,白雪不同腔。 野人甘芹味,敢饋厭羊羫。 顧子百短拙,飽腹戇胮肛。 惟思解官去,一丘事耕䎫。 君當取富貴,鐘鼓羅擊撞。 伏藏鼪鼯徑,猶想足音跫。
送彥孚主簿
譯文:
在這文學興盛可比兩漢都城的時代,江夏彥孚家的才學舉世無雙。
他就像東漢的黃叔度,起初不怎麼言語,卻能讓漢廷衆人聞風敬服。
在這期間人才似乎有些凋零,他就像隱居在空曠山谷裏。
本朝開創了典禮制度,培養人才如同培育棫樸一樣。
他的伯父文采斐然,如同晉代的潘岳、陸機,才華橫溢。
伯父多次在科舉場上征戰,衆人都不是他的對手,他能把弓收起來,帶着錦韜的弓槓。
他雖以白衣身份接受傳詔,卻年紀輕輕就命喪在書窗之下。
夢升在南陽長眠,當地的耆舊之中再沒有像他這樣傑出的人。
只留下歐陽修爲他撰寫的碑銘,松風在山隴間悲號。
四海之內的同宗子弟中,近來也有不少人才嶄露頭角。
主簿你是我們宗族中的優秀子弟,有能力治理一方。
你雖然身材矮小,但勇猛沉穩,有扛起大鼎的氣魄。
你選擇老師會去陳許之地尋訪,選擇朋友會像后羿、逄蒙那樣擇賢而交。
你屈身輔佐着那位有髯的縣令,讓縣邑里的訴訟如同惡犬不再狂吠般平息。
你有時會受邀到府中飲酒,放下簾子,點着蠟燭。
紅裳舞女歡笑,千金難買這歡樂,清夜之中能飲下百缸美酒。
同僚中有惡少,嘲謔的話語嘈雜喧鬧。
你只是靠着几案微笑,諸位長輩都讚歎你的敦厚穩重。
況且你擅長處理公文,心氣平和,如同堅固的石橋。
憑藉這些才能順應時勢的需求,十年之後定能擁着旌旗,擔當重任。
我們相逢時總是事務繁忙,衙鼓聲響催促着我們忙碌奔走。
繁瑣的公文破壞了清談的雅興,面對衆多的官吏我羞愧得汗顏。
臨分別時拿什麼贈給你呢,你要我賦詩相贈。
我這詩就像黃華,雖會被衆人笑話,但它和那高雅的《白雪》之歌風格不同。
我就像山野之人偏愛芹菜的味道,冒昧地送上這點心意,也不怕你嫌棄這味道。
看看我自己有諸多短處和笨拙之處,只知道填飽肚子,憨直愚笨。
我只想着解下官印離去,到山間去從事耕種。
而你應當去求取富貴,讓鐘鼓齊鳴,享受榮華。
即便我隱居在鼪鼯出沒的小徑裏,還會期待着聽到你前來的腳步聲。
納蘭青雲