谷底一墟落,地形如盎盆。 榱題相照耀,其民頗家溫。 土風甚於秦,不可借釜甗。 僧屋無陶瓦,剪茅蒼竹樊。 借問僧安在,乞飯走諸門。 人哄鳥烏語,簟涼風水文。 旁有蜂蜜廬,頗聞衙集喧。 將雨蟻爭丘,鏖兵復追奔。 紅英委鳳翼,赤幘峨雞冠。 汲烹寒泉窟,伐竹古松根。 相戒莫浪出,月黑虎夔藩。
庚申宿觀音院
山谷底下有一個村落,那地形就像個盆盎一樣。
房屋的椽子相互映襯,看起來這裏的百姓大多家境還算溫飽。
這裏的風俗比秦地還要保守,甚至連做飯的釜和甗都不願意借給別人。
僧人的屋子上沒有陶瓦,屋頂是用茅草覆蓋,四周用蒼竹編成籬笆。
我詢問僧人在哪裏,才知道他們出門到各個人家去化緣討飯了。
村子裏人聲喧鬧,如同鳥雀嘰嘰喳喳,竹蓆清涼,上面泛着如水波般的紋路。
旁邊有養蜂的蜂房,還能聽到蜜蜂聚集時發出的喧鬧聲。
快要下雨的時候,螞蟻們在蟻丘上相互爭鬥,就像戰場上激烈鏖戰、追逐奔跑一樣。
紅色的花瓣掉落,猶如鳳凰的羽毛散落,雞冠花高高挺立,好似戴着紅色頭巾的雄雞。
我們從寒冷的泉眼中打水來烹茶,在古老的松樹根旁砍伐竹子。
大家相互告誡不要隨便出去,因爲月黑風高的時候,老虎和夔獸可能會闖入村落。
納蘭青雲