鐘磬秋山靜,爐香沉水寒。 晴風蕩蒙雨,雲物尚盤桓。 瀹茗赤銅椀,筧泉蒼煙竿。 紅榴罅玉房,幺橘委金丸。 枕簟已思燠,飯羹可加餐。 觀己自得力,談玄舌本幹。 理窟乃塊然,世故浪萬端。 牛刀經肯綮,古人貴守官。 摩挲發硎手,考此一丘槃。
丁巳宿寶石寺
在丁巳年的這天夜裏,我住宿在寶石寺中。寺廟裏鐘聲和磬聲迴盪,讓秋日的山林顯得格外寂靜;香爐中沉水香的煙霧繚繞,帶着絲絲寒意。
白天裏晴朗的風驅散了迷濛的雨,但天空中的雲靄還在那裏徘徊不去。
我用赤銅的茶碗烹煮香茗,從用蒼煙色竹竿做成的筧管中引來泉水。寺中的石榴裂開了紅色的外殼,露出如玉石般的果實;小巧的橘子就像掉落的金色彈丸。
躺在枕蓆上,我已經開始想着溫暖的感覺了,喫着飯菜,覺得可以再多喫一些。
觀察自身,我從中獲得了修行的感悟和力量;與人談論玄理,到最後舌頭都幹了。
那深奧的義理就那樣實實在在地擺在那裏,而世間的事情卻像波浪一樣千頭萬緒。
就像用牛刀去解剖牛體,要切中關鍵部位,古人都看重堅守自己的官職職責。
我摩挲着自己剛剛開始做事的雙手,思考着在這一方山林中安身立命、潛心修行。
评论
加载中...
納蘭青雲