廬陵政事無全牛,恐是漢時陳太丘。 書記姓名不肯學,得紙無異夏得裘。 琢詩包紙送贈我,自狀明月非暗投。 詩句縱橫剪宮錦,惜無阿買書銀鉤。 蠻溪切藤卷盈百,側理羞滑繭羞白。 想當鳴杵砧面平,桄榔葉風溪水碧。 千里鵝毛意不輕,瘴衣腥膩北歸客。 君侯謙虛不自供,胡不贈世文章伯。 一涔之水容牛蹄,識字有數我自知。 小時雙鉤學楷法,至令兒子憎家雞。 雖然嘉惠敢虛辱,煮泥續尾成大軸。 寫心與君心莫傳,平生落魄不問天。 樽前花底幸好戲,爲君絕筆謝風煙。 已無商頌猗那手,請續南華內外篇。
長句謝陳適用惠送吳南雄所贈紙
### 前言
這首詩是黃庭堅答謝陳適用送來吳南雄所贈紙張而作。詩中表達了對陳適用及吳南雄的感激,還談及自己的作詩與書法情況,展現出複雜又真摯的情感。以下是逐句翻譯。
### 正文翻譯
廬陵的這位官員處理政事就如同庖丁解牛一樣遊刃有餘,恐怕他就是漢代那位賢明的陳太丘。
他不屑於去學習那些記人姓名的小技藝,得到這紙張就好像在夏天得到了皮裘一樣珍貴。
你精心作詩後用紙包好送給我,就如同自己說明這是皎潔明月,並非是明珠暗投。
你詩句精妙,如同一幅幅裁剪好的宮廷錦緞,只可惜沒有像阿買那樣能寫出銀鉤般書法的人。
那蠻溪旁切取的藤條做成了上百捲紙,和這紙相比,側理紙顯得粗糙,繭紙也不夠潔白。
我想象着製作紙張時,搗杵聲聲,搗紙的砧面被搗得平整,桄榔葉在風中搖曳,溪水碧綠。
這就像從千里之外送來鵝毛,情誼可一點都不輕啊,我這從南方帶着瘴氣和腥膩歸來的人實在受寵若驚。
你如此謙虛,不把這紙留給自己用,爲何不把它贈給世間那些文章大家呢。
我就像只能容納牛蹄印那麼點水的小水窪,認識的字有多少我自己心裏清楚。
小時候我學習雙鉤法來練習楷書,以至於現在兒子都嫌棄我家傳統的書法風格。
雖然你給予我這麼好的饋贈,我怎敢虛領這份榮譽,我還是用這紙寫點東西,就像煮泥續尾湊成一幅大卷軸吧。
我把心裏話寫給你,你可千萬別外傳,我這一生窮困潦倒,也不去問老天爲何如此。
在酒杯前、花叢下,我們正好嬉戲歡樂,我爲你用這紙寫完後就擱筆,告別這風花煙月之事。
我已經沒有像寫《商頌·猗那》那樣的大手筆了,請你去續寫《莊子》的內外篇吧。
评论
加载中...
納蘭青雲