風從落帆休,天與大江平。 僧坊晝亦靜,鐘磬寒逾清。 淹留屬暇日,植杖數連甍。 頗與幽子逢,煮茗當酒傾。 攜手霜木末,朱欄見潮生。 檣移永正縣,鳥度建康城。 薪者得樹雞,羹盂味南烹。 香秔炊白玉,飽飯愧閒行。 叢祠思歸樂,吟弄夕陽明。 思歸誠獨樂,薇蕨漸春榮。
次韻伯氏長蘆寺下
風停了,船帆落下,此時的江面與天際相平,一片遼闊。
白天的寺廟也十分靜謐,鐘聲和磬聲在寒冷的空氣中更顯清幽。
我趁着閒暇時光在此停留,拄着柺杖細數着寺廟連綿的屋脊。
很幸運地與一位隱士相逢,我們煮着茶,就像把酒言歡一般暢快。
我們攜手走到霜林的盡頭,在硃紅色的欄杆邊,看着潮水漸漸湧起。
船桅慢慢移動,駛向永正縣的方向,鳥兒飛過了建康城。
打柴的人撿到了樹雞(一種菌類),用它做的羹湯有着南方烹飪獨特的美味。
散發着香氣的粳米煮成的飯,潔白如玉,我喫飽飯後,不禁有些慚愧自己這般悠閒地漫步。
望着江邊的小祠廟,我吟唱起《思歸樂》,此時夕陽正明亮。
思念歸鄉確實是一種獨有的快樂啊,此時薇蕨在春日裏漸漸生長繁茂。
评论
加载中...
納蘭青雲