平生万里兴,敛退著寸尺。 向来类窃𫓧,少日已争席。 曩过招提饭,惬当易为适。 食鲑如举士,名下无遗索。 谈余天雨花,茶罢风生腋。 谁言尘土中,有此坐上客。 言前倾许可,胸次开堛塞。 同是蠹鱼痴,还归理编册。 长安千门雪,蟹黄熊有白。 更约载酒行,无为守岑寂。
次韵稚川
译文:
我这一生本有着纵横万里的豪情壮志,如今却收敛退避,只在方寸之地活动。
以前的我就像那个怀疑邻居偷斧子的人一样,年少时就已不拘小节地与人相处。
往昔我曾到寺院里吃饭,那种惬意满足的感觉很容易让人感到舒适。在寺院里吃的食物就如同举荐人才一样,名声在外的,实际品尝起来也不会让人失望。
与友人交谈时,妙语连珠,仿佛天空都下起了花雨;喝完茶后,只觉两腋生风,浑身畅快。
谁能想到在这尘世的喧嚣中,能有如此高雅的座上宾客。
在交谈中,彼此倾心认可,心中的郁结与阻塞都被打开了。
我们同样都是痴迷于书籍的蠹鱼,交谈结束后,便各自回去整理书卷。
此时长安的千万门户都被白雪覆盖,市场上还有蟹黄和熊白这样的美味。
我们再约定一起带着美酒出行游玩吧,不要总是独自守着这份寂寞冷清。
纳兰青云