棄置鋤犁就車馬,從來計出古人下。 塵埃好在三尺桐,不疑萬世期子野。 明經使者著書郎,風雨乘馹忘夙夜。 回車過門問無恙,何意深巷勤長者。 聖師之後蓋多賢,領略世故有餘暇。 白麪長身雖不見,好古發憤尚類也。 自然身如警露鶴,每先鳴雞整初駕。 北行河決所至郡,肅肅王命哀鰥寡。 力排滹沱避城郭,深澤疲民且田舍。 賈生三策藏胸中,羿矢百中不虛舍。 行歸定拜關內侯,但賜黃金恐非價。
次韻孔四著作早行
放下鋤頭犁耙去乘坐車馬爲官,這樣的打算從來就比古人差。
那三尺桐木製成的琴蒙着塵埃依舊美好,就像我毫不懷疑你能得到像子野那樣的知音賞識。
你既是明經使者又是著書郎,在風雨中乘着驛車日夜兼程。
你回車到我家門問候我的安康,真沒想到你會如此殷勤地到這深巷看望我這長者。
聖人孔子的後代大多賢能,你應對世事遊刃有餘。
雖然我沒見過你那白麪長身的模樣,但你愛好古學、發憤進取的樣子和先輩很相似。
你自然如同警覺的露鶴一般敏銳,常常在雞叫之前就整好車馬出發。
你向北前往黃河決口的各個郡縣,恭謹地執行着朝廷的命令,心懷對鰥寡之人的憐憫。
你盡力避開滹沱河氾濫之地的城郭,讓疲憊的百姓能回到田舍安頓。
你像賈誼一樣胸藏良策,又像后羿射箭一樣百發百中,從不虛發。
等你歸來定會被拜爲關內侯,只賞賜黃金恐怕都不足以體現你的價值。
评论
加载中...
納蘭青雲