挟策读书计糊口,故人南箕与北斗。 江南江北万重山,千里寄书声不还。 当时朱弦写心曲,果在高山深水间。 枯桐满腹生蛛网,忍向时人觅清赏。 廖侯文字得我惊,五岳纵横守严城。 万夫之下不称屈,定知名满四海非真荣。 富于春秋已如此,他日卜邻长儿子。 一丘各自有林泉,扶将白头亲燕喜。 秋风日暮衣裳单,深巷落叶已如弹。 数来会面复能几,六龙去人不可攀。 短歌溷公更一和,聊乞淮南作小山。
再答明略二首 其一
译文:
我夹着书简读书,只为了谋个糊口的生计,可旧日的朋友却像南箕星和北斗星一样,彼此相隔遥远,难以相聚。
江南和江北之间隔着重重山峦,我千里寄去书信,却听不到故人的回音。
当年我们曾用琴音倾诉内心的情感,就如同伯牙子期那样,在高山流水间相知相惜。
如今那琴身枯旧,琴腹里布满了蛛网,我又怎忍心再向世俗之人寻求知音的欣赏呢?
廖侯(明略)你的文章才华让我惊叹,就像五岳纵横,坚守着严固的城防。
即便身处万人之下也不觉得委屈,我知道那虚名传遍四海并非真正的荣耀。
你正当青春年少就有如此才华,将来我要与你结为邻居,让我们的子孙也相互亲近。
我们各自拥有一丘的林泉美景,到那时扶着白发苍苍的老人共享安乐。
秋风在日暮时分吹起,我衣裳单薄,深巷里的落叶已经像弹丸一样纷纷落下。
我们能相聚见面的次数还能有多少呢,时光就像六龙拉着的太阳车一样飞逝,让人难以挽留。
我写下这首短歌烦请你再和一首,姑且当作我向淮南小山(指代有才华的人)求取佳作吧。
纳兰青云