君闻苏公诗,疾读思过半。 譬如闻韶耳,三月忘味叹。 我诗岂其朋,组丽等俳玩。 不闻南风弦,同调广陵散。 鹤鸣九天上,肯作家鸡伴。 晁子但爱我,品藻私月旦。 官闲乐相从,梨栗供杯案。 门静鸟雀嬉,花深蜂蝶乱。 忽蒙加礼貌,斋戒事搢盥。 问大心更小,意督词反缓。 君材于用多,舞选弓矢贯。 聪明回自照,胜己果非懦。 我如相绘事,素质施朽炭。 古来得道人,非独大庭馆。 晁子已不疑,冬寒春自暖。 系表知药言,择友得荀粲。
次韵答尧民
译文:
你听闻苏轼先生的诗,快速诵读之后便能领会其中大半的精妙之意。这就好似当年孔子聆听《韶》乐,陶醉其中,三个月都尝不出肉的滋味,不住地感叹其美妙。
我的诗哪里能和苏公的诗相提并论呢,不过是辞藻华丽,如同俳优的玩闹之作罢了。我没能像你听到苏公诗那样,有类似孔子闻《韶》的美妙体验,和你就像《广陵散》那样,知音难觅,虽曲调不同却也有着别样的情感。
你就像那在九天之上鸣叫的仙鹤,志向高远,怎肯与凡俗的家鸡为伴呢。晁君你只是偏爱我的诗,私下里对我诗作进行品评。
你平日里为官清闲,乐意与我相伴,常带着梨和栗等水果来我这里,摆在杯案之上。我们所处的地方门庭寂静,鸟雀在一旁嬉戏玩耍,花丛深处蜂蝶飞舞,一片热闹又和谐的景象。
忽然间你对我礼数有加,像举行斋戒一样庄重地洗漱干净来与我交流。你向我问起宏大的道理,可心思却越发细腻;心意急切督促自己,言辞表达却反而舒缓。
你的才能在很多方面都能发挥作用,就像在舞场上能娴熟地射箭一样,技艺高超。你聪慧过人,能自我反省,超越自己,这绝对不是懦弱的表现。
我若从事绘画之事,也只是在洁白的底子上随意涂抹一些木炭粉,水平很是一般。自古以来那些得道之人,并非都隐居在大庭馆这样的幽静之地。
晁君你对我已经深信不疑,就如同冬天寒冷过后春天自然会温暖一样。我深知你那些如同良药一般有益的话语,能选择你这样的朋友,就像找到了像荀粲那样的知己。
纳兰青云