破臘春未融,土膏寒不發。 數聲鳴條風,一夜灑窗雪。 開軒萬物曉,落勢良未歇。 鏗鏗青琅玕,閱此歲凜冽。 摧埋頭搶地,意氣終自潔。 君子謂此君,全身斯明哲。 屋頭維女貞,額色少澤悅。 稍能窺藩籬,亦有固窮節。 佳興冉冉生,門外無車轍。 寫之朱絲絃,清坐待明月。
竹軒詠雪呈外舅謝師厚並調李彥深
寒冬臘月即將過去,可春天的暖意還未消融這嚴寒,土地依舊冰冷,裏面的養分也難以生髮。
幾聲呼呼作響的風,在枝頭吹過,經過一個夜晚,雪花紛紛揚揚地灑落在窗戶上。
打開軒窗,萬物在清晨的雪光中清晰可見,那雪花飄落的勢頭還絲毫沒有停歇的跡象。
那翠竹在雪中,好似發出鏗鏗的聲響,它就這樣挺立着,經受着這一年中最凜冽的時節。
即便它被積雪壓得低垂着頭,彷彿要埋進地面,但它的氣節始終高潔。
君子們說這翠竹,懂得在艱難中保全自身,這是一種明哲的做法。
屋頭的女貞樹,葉子顏色也少了些光澤和鮮亮。
不過它也能堅守在這庭院之中,有着安於窮困、堅守節操的品格。
這美好的興致在我心中漸漸升起,此時門外沒有車馬的痕跡,一片寧靜。
我想把這雪中的景緻與心境,用琴絃彈奏出來,然後靜靜地坐着,等待明月升起。
评论
加载中...
納蘭青雲