少年迷翰墨,無異蟲蠹木。 諸生程藝文,承詔當品目。 牀敷設箱篚,賦納忽數束。 變名混甲乙,謄寫失句讀。 晝窗過白駒,夜幾跋紅燭。 鉤深思嘉魚,攻璞願良玉。 談天用一律,呻訊壓重複。 絲布澀難縫,快意忽破竹。 聖言裨曲學,割袞綴邪幅。 注金無全巧,竊發或中鵠。 翟公辟廱老,薪槱茂棫樸。 御史威降霜,行私不容粟。 吏部提英鑑,片善蒙採錄。 博士刈其楚,銓量頗三複。 因人享成事,賤子真碌碌。
次韻冕仲考進士試卷
年輕人沉迷於筆墨文章之中,就如同蛀蟲啃食木頭一樣專注。衆多學子呈上自己的藝文作品,我接受詔令,要對這些文章進行品評鑑定。
考場裏擺放着箱子和竹筐,收上來的試卷一下子就有好幾捆。爲了保證公平,試卷上考生的名字被替換成編號,打亂排序,而且還重新謄寫,句子的停頓都難以看清。
白天時光匆匆,如白駒過隙般從窗前溜走;夜晚在几案上批閱試卷,蠟燭都快燃盡了。我像想要釣起嘉魚一樣深入思考,希望從這些文章中挖掘出好的作品,如同雕琢璞玉期望能得到美玉一般。
評判文章時用統一的標準,審查文章時要避免內容的重複。有些文章讀起來就像粗糙的絲布,難以連貫成篇,讓人頭疼;而遇到好文章時,就如同破竹一般暢快。
聖人的言論能糾正那些片面、錯誤的學說,就像裁剪禮服卻綴上邪幅一樣不倫不類的情況應該避免。文章的註釋不可能做到完美無缺,偶爾也會有意外的閃光點被發現。
翟公是太學裏德高望重的老者,他培養了許多優秀的學子,就像叢生的棫樹和朴樹一樣繁茂。御史執法威嚴,如寒霜降臨,絕不允許有人在考試中徇私舞弊。吏部選拔人才獨具慧眼,哪怕是一點點長處也會被收錄。博士剔除那些不好的文章,選拔人才時反覆衡量。
而我只是依靠他人成就了這件事,實在是平庸無能啊。
納蘭青雲