君不能入身帝城結子公,又不能擊強有如諸葛豐。 法當顦顇百僚底,五十天涯一禿翁。 問君何自今爲郎,便殿作賦聲摩空。 偶然樽酒相勞苦,牛鐸調與黃鐘同。 安得朱轓各憑熊,江南樓閣白蘋風,勸歸啼鳥曉窗籠。 男兒邂逅功補袞,鳥倦歸巢葉歸本。
再答元輿
你既沒辦法進入京城,去結交那些權貴子弟;又不能像西漢的諸葛豐那樣,去打擊豪強。按常理來說,你就只能在衆多官員之中困頓潦倒,都五十歲了,還只是個漂泊天涯的禿頂老頭。
我想問你,怎麼如今才做了郎官呢?原來是你曾在便殿作賦,那聲音洪亮,簡直能響徹雲霄。
咱們偶然間舉杯對飲,互相慰問,可你的才能就如同牛鈴發出的聲音,和我這黃鐘之音本不該相提並論啊(這裏是自謙,也有安慰友人的意味)。
真希望我們能各自坐上硃紅色的車子,威風地去各地爲官,就像漢代太守出行那樣。到那時,我們可以在江南的樓閣裏,享受着吹拂白蘋的微風,清晨,還能聽到窗外籠中啼鳥的聲音,勸我們歸隱。
男子漢要是能偶然間遇到機會,建立如同補袞(補救帝王的過失,比喻輔佐帝王)一般的功業,那自然很好,但就像鳥兒飛倦了要歸巢,樹葉到了時節要歸根一樣,最終也要懂得適時隱退啊。
评论
加载中...
納蘭青雲