维王调玉烛,时夏雨我田。 壁挂苍龙骨,溜渠故溅溅。 三推劝根本,百谷收皂坚。 官司极斋明,崇丘见升烟。 系马西门柳,忆听去夏蝉。 剥芡珠走盘,钓鱼柳贯鲜。 扫堂延枕簟,公子气翩翩。 自尔欲继往,阻心如壅泉。 紫微乐暇日,披襟咏风涟。 红妆倚荷盖,水镜写明蠲。 美物亦有实,剪房助加笾。 珠宫紫贝阙,足此水府仙。 鬰鬰冠盖宅,追奔易雕年。 能从物外赏,真是区中贤。 仍闻载后乘,笼烛照婵娟。
次韵曾子开舍人游藉田载荷花归
译文:
帝王调理着四时气候,让夏日适时降雨滋润我们的农田。那墙壁上挂着好似苍龙之骨般的物件,水渠里的水依旧潺潺流淌。
天子亲自进行三推之礼,以此劝勉人们重视农业根本,众多谷物都能迎来坚实饱满的丰收。官员们极为斋戒严整,高高的山丘上能看见祭祀升起的烟火。
我们把马系在西门的柳树上,回忆起去年夏天听见的蝉鸣。剥开芡实,那果实像珠子在盘中滚动,钓来的鱼用柳枝穿着,十分新鲜。
打扫干净厅堂,铺上枕席,公子你气质潇洒不凡。从那时起我就想再次前往,可内心的阻碍就像堵塞的泉水。
紫微舍人你闲暇时光过得愉悦,敞开衣襟吟咏着微风泛起的涟漪。身着红妆的女子倚靠在荷叶旁,水面如镜映照出她们的明艳纯洁。
美好的事物也有其实际价值,剪下莲蓬可用来增添祭祀的礼器。这就如同珍珠宫阙、紫贝楼台,这里足以称得上是水府中的仙境。
那些富贵人家热闹拥挤,追逐奔忙间容易消磨时光。而你能从世俗之外去欣赏美景,真是世间的贤达之人。
还听说你带着佳人同乘,灯笼的烛光照耀着美丽的女子。
纳兰青云