遠志作小草,蛙衣生陵屯。 但爲居移氣,其實何足言。 名下難爲人,醜好隨手翻。 百年炊未熟,一垤蟻追奔。 夏日蓬山永,戎葵茂牆藩。 王子吐佳句,如繭絲出盆。 風姿極灑落,雲氣畫罍樽。 屬有補袞章,自當寵頻煩。 鄙夫無他能,上車問寒溫。 惟思窮山去,抱犢長兒孫。
次韻子瞻贈王定國
**譯文**
那原本有遠大志向的遠志草,有時也只能像小草般生長;蛤蟆衣這種野草,也能在山陵土堆上肆意生長。
人啊,只是因爲所處環境改變了氣質,這其實也沒什麼值得多說道的。
一旦有了名氣,做人就變得艱難,美醜好壞常常會隨着別人的意願輕易被顛倒。
人生就如同那煮了百年還未熟的黃粱一夢,又好似螞蟻在小土堆上追逐奔忙,一切都那麼虛幻無常。
在這悠長的夏日裏,皇宮裏的日子顯得格外漫長,紅色的蜀葵在牆垣邊生長得十分繁茂。
王定國你吐出的美妙詩句,就像蠶絲從盆中不斷湧出,源源不斷。
你的風姿瀟灑脫俗,如同雲氣繚繞在精美的酒樽上,那樣的超凡出衆。
你本就有輔佐君主的才能,自當受到君王頻繁的恩寵。
我這見識淺陋的人沒什麼別的本事,只能在見到人上車時,問問人家冷暖。
我只想着到那荒僻的山裏去,帶着小牛犢過日子,看着兒孫慢慢長大。
评论
加载中...
納蘭青雲