矞云从龙小苍璧,元丰至今人未识。 壑源包贡第一春,缃奁碾香供玉食。 睿思殿东金井栏,甘露荐椀天开颜。 桥山事严庀百局,补衮诸公省中宿。 中人传赐夜未央,雨露恩光照宫烛。 右丞似是李元礼,好事风流有泾渭。 肯怜天禄校书郎,亲敕家庭遣分似。 春风饱识大官羊,不惯腐儒汤餠肠。 搜搅十年灯火读,令我胸中书传香。 已戒应门老马走,客来问字莫载酒。
谢送碾壑源拣芽
译文:
那像祥瑞云气般随龙而来的,是小巧如苍璧般的茶饼,从元丰年间到如今,很多人都还不认识它的珍贵。
壑源这个地方进贡的第一批春茶,被装在浅黄色的盒子里,碾碎后香气四溢,是供给皇帝享用的美食。
在睿思殿东边的金井栏旁,臣子将这茶泡成甘露般的茶汤进献,皇上品尝后龙颜大悦。
皇帝去世后葬礼事宜严谨,各部门都在忙碌,那些辅佐朝政的大臣们在官署中值宿。
在夜深还未到天明之时,宫中的人传达皇上赏赐的旨意,那如雨露般的恩泽照亮了宫中的蜡烛。
右丞大人就好似东汉的李元礼,行事风雅又能明辨是非。
他肯怜惜我这个在天禄阁校书的小郎官,亲自吩咐家人把这茶分赠给我。
我在春风中吃惯了宫廷赏赐的羊肉,肠胃却不习惯我们这些穷书生常吃的汤饼。
这茶能让我回忆起十年来伴着灯火苦读的时光,让我胸中所读的诗书都散发着香气。
我已经告诫看门的老仆,要是有客人来问学问,就别让他们带着酒来了。
纳兰青云