交游二十年,义等亲骨肉。 风雨漂我巢,公亦未有屋。 寄声来问安,足音到空谷。 我家辇毂下,薪桂炊白玉。 在官与影俱,衣绽发曲局。 天机行日月,春事勤草木。 念公笃行李,野饭中道宿。 惊沙卷旍旗,乌尾城角谡。 骚骚家治具,夫子且归沐。 作书寄后乘,为我遣臣仆。 起居太夫人,并问相与睦。
寄裴仲谟
译文:
我和你交往已经二十年了,这份情谊就如同亲骨肉一般深厚。
命运就像风雨一样,吹打着我的巢穴,让我居无定所,而你呢,也还没有一处安稳的住所。
你托人捎来问候的话语,这问候就像那足音传入了空旷的山谷,让我倍感温暖。
我如今居住在京城之下,这里物价高昂,柴草贵如桂木,米就像白玉一样珍贵。
我在官场之中,形单影只,就只有自己的影子相伴。衣服破了绽开了线,头发也变得卷曲凌乱。
时光如天机运转,日月不停流逝,春天到来,大自然勤勉地让草木生长。
我想到你正坚定地在旅途前行,只能在中途停歇,吃着粗陋的野饭。
一路上,狂风卷起沙尘,吹打着旍旗,城角处乌鸦的尾巴在风中抖动,发出谡谡的声响。
家中人忙忙碌碌地准备着饭菜,你还是先回家好好休息一番吧。
我写这封信给跟在你后面的人,让他把信转交给你,还想拜托你派遣你的仆人帮忙。
请你代我问候你的老母亲,也问候与你相处和睦的亲人们。
纳兰青云