秋日同文館 其一
磊落羣英集,崢嶸逸氣齊。
捷機聞墮竈,妙論及交梨。
庭木何年植,窗塵異域題。
獨憐車馬散,寒月滿宮閨。
譯文:
在這個秋日,衆多卓越不凡的人才匯聚於此,他們個個意氣風發、豪邁出衆,那昂揚的逸氣整齊地展現着。
我聽聞有人反應敏捷,就像爐竈上東西掉落的瞬間便能做出回應一樣;大家還進行着精妙絕倫的談論,話題甚至涉及到了傳說中的仙果交梨。
庭院裏的樹木也讓人不禁思索,它們是哪一年栽種的呢?而窗戶上的灰塵裏似乎還留存着來自不同地方的題字。
只是讓人憐惜的是,隨着時間流逝,那些車馬紛紛散去,只留下清冷的月光,灑滿了這如同深閨般寂靜的宮殿。