東坡流落坐多言,我欲無言亦未全。 好辨懸知非獲己,力行到底信爲賢。 抱琴有味無彭澤,沽酒何妨問玉川。 只擬飲呼出門去,強麋置網豈當然。
次韻見寄 其二
### 逐句翻譯
1. **“東坡流落坐多言,我欲無言亦未全”**
- 蘇東坡遭遇貶謫漂泊遠方,是因爲他說話太多、直言無忌。我雖然也想着沉默不語,但卻做不到完全如此。
2. **“好辨懸知非獲己,力行到底信爲賢”**
- 我知道喜歡與人辯論並不是出於自己的本意(不得已而爲之),但能夠始終如一地努力踐行正道,那確實算得上是賢德之人。
3. **“抱琴有味無彭澤,沽酒何妨問玉川”**
- 像陶淵明(彭澤令)那樣抱着琴自賞其樂的生活我雖嚮往卻難以做到,不過像去請教盧仝(玉川子)那樣去買酒來喝又有什麼不可以呢。
4. **“只擬飲呼出門去,強麋置網豈當然”**
- 我只想招呼朋友一起出門去喝酒,像把麋鹿強行關進網裏(限制它的自由)這樣的事情,怎麼能是合理的呢。
### 整體解讀
這首詩中,作者由蘇東坡因多言而流落聯想到自己也難以做到完全無言。接着表明自己辯論是不得已,肯定力行正道的賢德。最後表達對自由生活的嚮往,認爲不應被不合理的束縛所限制,體現了一種超脫的心境和對自由的追求。
评论
加载中...
納蘭青雲