百年觀不足,一日樂有餘。 況茲夏日長,而與君子俱。 號呶謝呼笑,談論皆詩書。 門外方爍石,坐上如冰壺。 仰懷冥冥鴻,俯愧戢戢魚。 我老百不堪,嗜好終蒲葅。 殷勤相得心,黃昏尚躊躇。 追隨自此始,莫厭頻招呼。 何必得美酒,然後可將須。
大暑不可逃偶攜數友過湖上因詠老杜槐葉冷淘句凡十人以君王納涼晚此味亦時須得須字
即便花上百年的時間去品味這樣的時光,也會覺得看不夠;僅僅這一天的快樂,就已經讓人心滿意足了。
更何況在這漫長的夏日裏,還能和品德高尚的君子們相聚在一起。
大家不再像小孩子一樣喧鬧嬉笑,交談的內容都是詩書學問。
此時門外的石頭都被酷熱的太陽烤得彷彿要融化了,可我們坐在這地方,卻感覺像處在冰壺之中一樣涼爽愜意。
抬頭仰望那在高遠天空中飛翔的鴻雁,心中滿是敬仰;低頭看到水底聚集遊動的魚兒,又不禁感到羞愧。
我年紀大了,做什麼事都力不從心,但我始終喜愛像蒲葅這種簡單樸素的食物。
大家真誠相待,心意相通,到了黃昏時分還捨不得離開,在這兒徘徊猶豫。
希望從這次相聚開始,我們能常常追隨相伴,可不要厭煩我頻繁的招呼邀請。
其實啊,又何必一定要有美酒,才能盡情享受這美好的時光呢。
评论
加载中...
納蘭青雲