毗陵西城樓感懷

平臯已春風,昨夜猶繁霜。 倦客驚節物,遊子思故鄉。 樓高白日促,遠目空悲涼。 願言平生歡,各在天一方。 溯游不可從,山川阻且長。 安得一樽酒,咿啞共深堂。 孤懷昔蕭屑,壯志猶激昂。 無階際玄護,尚期夢池塘。 飢鷹在千里,怒鬣存三湘。 寒鴉似相求,依依度斜陽。

平坦的原野已經迎來了春風的吹拂,可就在昨夜,大地還被濃重的霜雪覆蓋着。 我這個疲憊的旅人,被這季節變換的景象所驚動,漂泊在外的遊子不由得思念起了故鄉。 登上高高的城樓,只覺時光匆匆,白日彷彿都變得短暫起來。極目遠眺,眼前唯有一片空曠與悲涼。 回想起平日裏那些歡樂的時光,可曾經一同歡笑的人如今卻各自分散在天涯一方。 想要逆流而上追尋他們,卻無法如願,山川阻隔,道路又漫長。 真希望能有那麼一樽美酒啊,和朋友們在深深的堂屋裏暢快地談笑。 往昔我獨自一人時,心境是那樣的蕭索落寞,可即便如此,心中的壯志豪情卻依舊激昂澎湃。 可惜我沒有途徑能得到貴人的庇護和提攜,只能寄希望於在夢中能像謝靈運那樣獲得靈感。 我就如同那飢餓的雄鷹,即便身處千里之外,也心懷凌雲之志,就像那怒張着鬃毛的猛獸,心繫着三湘大地。 寒鴉似乎也在尋覓着同伴,它們相互依偎着,在斜陽的餘暉中緩緩飛過。
评论
加载中...
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序