雨中自瓜步谒宝觉遂约游黄社宝觉遽有仪真之行雨后独往夜分方到泥滑路巇乘步相半

梦寝东南游,金山居第一。 泊船瓜州口,风雨系黑日。 冒雨访老胡,翛然出萝荜。 壁间十弟子,云是王维笔。 生者今何在,别有一丈室。 相期同过之,佳思久披拂。 差池成独往,敢惮泥没膝。 投鞭望横参,露重衣如湿。 方诸湛漏魄,指顾尽纤息。 目眩神为清,壶冰荡肝膈。 亹亹相问劳,软语皆中律。 颇怪不预知,有似惊暴客。 杈牙荐炉红,柔脆修林茁。 老泪感陆生,明盘皎霜橘。 木鱼动晓堂,永味固南毕。 百年惊枯槁,平日胶在漆。 幅巾行此时,岁暮悲蟋蟀。

译文:

我平日里做梦都想着到东南一带游玩,在我心中,金山的景致当属第一。 我把船停靠在瓜州渡口,此时风雨交加,天色就像被墨染黑了一样。我冒雨去拜访宝觉禅师,他悠然地从藤萝掩映的简陋屋舍中走了出来。禅房墙壁上画着十个弟子的画像,听说那是王维的手笔。那些画中之人如今身在何处呢?还有一间方丈室。我们原本相约一同前去游览,美好的思绪在心中久久萦绕。 可惜行程有变,我只能独自前往。我怎会害怕那泥泞没过膝盖呢?我拄着鞭子,遥望着横斜的参星,露水浓重,我的衣服都湿透了。 那潭水清澈,仿佛凝聚着月魄,转眼间周围万籁俱寂。我头晕目眩,但精神却为之一清,就像一壶冰水洗荡了肝膈。 见到当地的主人后,我们相互关切问候,他们温和的话语都合乎礼数。他们很奇怪我事先没有告知就来了,我这模样好似惊扰到了他们的不速之客。 炉中的炭火熊熊燃烧,犹如杈牙一般,新生的林木柔脆地生长着。看到这些,我像当年的陆机一样感动得落泪,主人还端出了像霜雪般皎洁的橘子摆在盘中。 清晨,木鱼声在佛堂响起,我细细品味这一切,南方之行的乐趣大概也就到此为止了。 回首百年人生,如惊见枯槁之木,我平日里与人情谊深厚如胶似漆。如今我戴着幅巾在这岁暮之时独自前行,听着蟋蟀的叫声,心中满是悲戚。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云