一罌瀲灩香馥郁,刻意傳來敵珠玉。 畫屏當袢世俗珍,獨喜小甲隨宜粟。 老翁病起疏匕箸,頓覺加餐不勞祝。 喜輿頗訝並日食,庖有力疲憂斷續。 舌根有相未須遮,定應雙筍沒春芽。 只愁此法不能錄,歸去尋思空自嗟。 天酥辟易醍醐釅,且從樂處爲生涯。 他人若問真消息,請向原州覓傅家。
謝傅子淵惠虀醋
### 白話譯文
一個大甕裏裝着瀲灩的醋和香氣馥郁的鹹菜,你特意讓人送來,這可比珍珠美玉還要珍貴。在炎炎夏日裏,那些屏風之類的東西是世俗之人所珍視的物品,而我卻唯獨喜愛你送來的這小菜和醋。
我這老頭子病剛好,對飲食都有些疏遠了,有了這醋和鹹菜,頓時覺得不用別人勸也能多喫些飯。我這歡喜的樣子讓輿人很驚訝,我一頓飯能喫好多,廚師都擔心這東西不夠喫,害怕供應不上。
我的舌根彷彿有感應,這美味根本不用去遮掩。我敢說這味道,一定能勝過春天剛冒頭的雙筍。我只發愁沒辦法把製作這醋和鹹菜的方法記錄下來,等你回去了,我再回想起來也只能白白嘆息。
這醋和鹹菜的美味讓那些所謂的天酥、濃郁的醍醐都遜色了,我要從此以享受這美食之樂來度過生活。要是別人問起這好喫的東西的真正消息,你就告訴他們到原州去尋找傅家。
评论
加载中...
納蘭青雲