謝傅子淵惠虀醋

一罌瀲灩香馥郁,刻意傳來敵珠玉。 畫屏當袢世俗珍,獨喜小甲隨宜粟。 老翁病起疏匕箸,頓覺加餐不勞祝。 喜輿頗訝並日食,庖有力疲憂斷續。 舌根有相未須遮,定應雙筍沒春芽。 只愁此法不能錄,歸去尋思空自嗟。 天酥辟易醍醐釅,且從樂處爲生涯。 他人若問真消息,請向原州覓傅家。

### 白話譯文 一個大甕裏裝着瀲灩的醋和香氣馥郁的鹹菜,你特意讓人送來,這可比珍珠美玉還要珍貴。在炎炎夏日裏,那些屏風之類的東西是世俗之人所珍視的物品,而我卻唯獨喜愛你送來的這小菜和醋。 我這老頭子病剛好,對飲食都有些疏遠了,有了這醋和鹹菜,頓時覺得不用別人勸也能多喫些飯。我這歡喜的樣子讓輿人很驚訝,我一頓飯能喫好多,廚師都擔心這東西不夠喫,害怕供應不上。 我的舌根彷彿有感應,這美味根本不用去遮掩。我敢說這味道,一定能勝過春天剛冒頭的雙筍。我只發愁沒辦法把製作這醋和鹹菜的方法記錄下來,等你回去了,我再回想起來也只能白白嘆息。 這醋和鹹菜的美味讓那些所謂的天酥、濃郁的醍醐都遜色了,我要從此以享受這美食之樂來度過生活。要是別人問起這好喫的東西的真正消息,你就告訴他們到原州去尋找傅家。
评论
加载中...
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序