良宵明月为谁好,记得初来正合夜。 城头火客喏不断,花上鹊栖惊欲下。 更深未觉单衣怯,风细只疑清露泻。 漂流南北心已老,绵历间关身自亚。 伤心黄卷不相契,过眼青春难更借。 那知交臂辄深扃,骤学问囚谁与谢。 家书杳邈隔重岭,客饭酸咸真传舍。 慇懃儿女置只鲤,璀璨盘蔬胜木蔗。 定知何日遂能归,却忆今朝真可怕。 解衣就枕已多三,喘咄多言翻自骂。
常爱东坡去年花落在徐州对月酣歌美清夜今夜黄州见落花小院闭门风露下二诗因即其韵聊寄目前 其二
译文:
这么美好的夜晚,明月是为谁而如此皎洁呢?我还记得刚来到这里的时候,正好也是这样的夜晚。
城头上负责值守的士兵不停地吆喝着,栖息在花朵上的喜鹊被惊吓得差点飞落下来。
夜深了,我却没觉得穿着单衣有丝毫寒意,微风细细,我还以为是清露在飘落。
我漂泊南北,心已经老去,历经了无数艰难险阻,身体也变得衰弱。
令人伤心的是,我与那些古籍经典好像总是合不来,青春时光匆匆而过,再也难以挽回。
谁能料到,机会在身边擦身而过就被紧紧关闭,突然就被囚困起来,又能向谁诉说呢?
家信杳无音信,仿佛隔着重重山岭,客居时吃的饭菜,味道好坏就像住在旅舍一样,毫无滋味。
儿女们殷勤地准备了一条鲤鱼,那盘中色彩缤纷的蔬菜比木蔗还要美味。
我真不知道什么时候才能回家,回想起今天的处境,真让人害怕。
我解开衣服上床睡觉已经很晚了,因为喘着粗气说了太多话,自己都忍不住骂自己。
纳兰青云