延之雲久遲公來不謂迫之乃肯顧我既開此路卻當以匪人爲津樑矣致我佳客敢忘其德口占爲戲

一水相忘輒自疲,青氈情厚失先期。 從今不比鸕鷀數,更欲棠陰借異時。

這其實是李之儀的一首詩,下面爲你把這首詩翻譯成現代漢語: 我們隔着一條河彼此思念,我常常獨自爲這份思念而疲憊不堪。你對我的情誼深厚,就像那青氈一樣珍貴,只可惜沒能按照約定的時間前來相聚。 從現在起,我可不能再像那守着固定捕魚數量的鸕鷀一樣死板啦。我更希望能在你如甘棠樹般庇廕的未來時光裏,再次與你相聚相歡。
评论
加载中...
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序