和儲子椿竹 其二

楚楚相親豈偶然,依依隨處自成竿。 固應表見風塵外,莫作尋常草木看。 好事借名真有謂,多言雖巧不能寒。 相思乍可食無肉,一日無君恰似難。

這首詩並非嚴格意義上的古詩詞中的常見詩詞體裁,下面是對它的現代漢語翻譯: 和你這般清麗美好的竹子親密相伴並非偶然,你那輕柔隨風的樣子,無論長在何處都能自然長成挺拔的竹竿。 你本就該在塵世的紛擾之外展現自己的風姿,可不要把你當作普通的草木來看待。 那些喜愛竹子的人借竹子的名號來表達情懷,這真是大有深意,即便有再多花言巧語,也比不上竹子的品質能抵禦“寒意”。 我對你的思念之情啊,就如同寧可喫飯沒有肉,可要是一天沒有你相伴,那簡直是難以忍受。
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序