白鈐轄席上琵琶歌

青海傳烽沙遶塞,謀將橐戈身不介。 卻攜紅袖弄煙月,醉笑溪山窮物外。 文章聲名家世事,投筆收功無十載。 天子幾嗟相見晚,暫許南來聊曠快。 一時賓客多可人,坐令五月如深春。 畫棟潭潭簾半卷,濛濛香霧無纖塵。 雲披霞散爛紅綠,滉漾無處投精神。 秦樓風輕雁初泊,玉指如流乍前卻。 捍撥當胸拍屢催,一段風光來濩索。 雖無儀鳳與舞獸,擊拊分明諧振躍。 緱嶺排空午夜涼,杳杳鸞吟上寥廓。 逡巡舞袖回飛雪,紅茸毯襯鴉頭襪。 落花飛絮互繽紛,流星掣電爭明滅。 主人情不已,下客歡正濃,更邀婭奼持金鐘。 從來酒戶落人後,瀲灩不覺隨手空。 金張燕接平生慣,照眼今朝真未見。 敢辭醉倒菊花偏,只恐銀潢低曉箭。 鈞天一夢固依稀,欲問桃源路已迷。 何時再到紅茸地,更遣遊絲惹住伊。

在那青海之地,烽火不斷,沙塵環繞着邊塞。那些謀劃戰事的將領,手持武器,卻不披戰甲。然而此刻,他卻攜着美人在煙月下尋歡作樂,醉笑着欣賞溪山美景,彷彿超脫了塵世。 憑藉文章聲名遠揚本是家族傳統之事,他卻投筆從戎,不到十年就立下戰功。天子多次感嘆相見恨晚,暫時准許他南下,讓他得以盡情暢快一番。 這一次宴會上的賓客都十分令人喜愛,使得這五月的時光如同深春一般愜意。華美的樓閣寬敞幽深,簾子半卷着,室內瀰漫着朦朧的香霧,一塵不染。 琵琶聲起,如同雲霞散開,色彩絢爛,讓人眼花繚亂,精神都不知該往何處安放。彷彿是秦樓中微風輕拂,大雁剛剛落下,美人的玉指在琴絃上靈動如流水,忽前忽後地撥弄着。琴師用捍撥抵在胸前,頻繁地拍打節拍,一段美妙的風光在樂曲中瀰漫開來。 雖然沒有鳳凰來儀、百獸起舞的奇景,但那彈奏與擊打發出的聲音分明和諧又歡躍。就像在緱嶺之上,午夜天空空曠而清涼,隱隱約約能聽到鸞鳥的鳴叫飛向遼闊的天際。 轉眼間,舞女舞動衣袖,如雪花飛舞。她穿着紅茸毯襯着的鴉頭襪,舞姿輕盈。那情景好似落花與飛絮相互繽紛飄灑,又如同流星和閃電爭着明滅閃爍。 主人的熱情意猶未盡,賓客們的歡樂正濃,又邀請美麗的女子端起金鐘敬酒。我向來酒量不佳,總是落在人後,可面對這瀲灩的美酒,不知不覺就隨手喝乾了。 像金張那樣的豪門宴飲我平生也經歷過不少,但今日這般景象真是我從未見過的亮眼場面。我怎敢推辭,寧願醉倒,讓菊花歪在一旁,只是擔心時光匆匆,銀潢星低,曉箭報時,天就要亮了。 這一切就像一場縹緲的鈞天美夢,已有些模糊不清,想要尋找桃源仙境,卻發現路已迷失。不知道何時能再次來到這鋪着紅茸的地方,再讓那遊絲般的情絲留住這美好的一切啊。
评论
加载中...
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序