炎天熇熇如湧湯,使君置酒甘露堂。 無風但覺冷徹骨,坐來彷彿飛青霜。 使君顧客指新榜,天假此應來輝光。 八十里叟感盛事,獻頌請名相激昂。 我非取專已上報,堯仁舜智方當陽。 邇來瑞應發處處,中臺第一彤雲章。 吾邦雖僻亦影響,明德所祐真無疆。 已而轉盼欲受簡,慚非叟比疇能當。 輒因勝遇強黽勉,庶幾擊壤同揄揚。 吾君之澤不可象,使君之惠何可忘。 才高名重偶暫屈,遺愛他日逾甘棠。 嗟予落莫徒自感,乍鳴乍已如寒螿。 安時逐境姑委化,隨緣致力聊爲鄉。 時逢載酒問難字,未擬持箠操羣羊。 但知今日不易得,縱不能飲須空觴。
甘露堂歌
炎炎夏日,酷熱難耐,好似滾燙的熱水在翻騰。地方長官在甘露堂置辦酒席宴請賓客。
堂中即便沒有風,卻讓人感覺寒冷徹骨,坐下之後,彷彿有清冷的霜雪在身邊飛舞。
長官看着客人,指着新掛的匾額,說這是上天特意降下祥瑞,爲這裏增添光彩。
八十多歲的老人爲這盛大的事情而感動,紛紛獻上頌詞,請求爲其命名,情緒十分激昂。
長官說自己並非爲了獨佔功勞才上報此事,如今皇上聖明,有着堯和舜一樣的智慧與仁德,正普照天下。
近來各地都不斷出現祥瑞的徵兆,朝廷也有重要的吉祥之象顯現。
我們這個地方雖然偏僻,但也受到了影響,這都是因爲長官的高尚品德庇佑,福澤真是無邊無際啊。
不久之後,長官轉眼就遞來紙筆,讓我寫詩。我慚愧自己比不上那些老人,實在擔當不起這個任務。
只是因爲遇到這樣美好的機遇,只好勉強盡力而爲,希望能像古代擊壤而歌的百姓一樣來頌揚這一切。
我們君主的恩澤廣闊得難以形容,長官的恩惠也讓人難以忘懷。
長官才學高、名聲大,只是暫時在這裏任職,日後他留下的仁愛政績一定會超過召公留下的甘棠之愛。
可嘆我處境落寞,只能徒自感慨,就像那寒蟬,叫聲時有時無。
我還是順應時勢、安於現狀,聽任自然的變化吧,隨緣分儘自己的力量,就當是爲家鄉做點事。
時常有人帶着酒來向我請教疑難的文字,我也沒打算去做那種操持瑣碎事務的人。
只知道像今天這樣的美好時光來之不易,即便我不能喝酒,也應該把酒杯斟滿幹了。
评论
加载中...
納蘭青雲