次韻陳君俞攜酒見過

野人欣莫逆,君子戒多上。 幸爾違朝市,聊復圖蕙帳。 薄田幾負郭,山水分背向。 巾車俯秋成,舒嘯會隨杖。 吾友真可人,輕舟數相訪。 投懷失枯槁,達意信搖盪。 時哉固難得,觸境沈波浪。 謂我來歲寒,種種不少創。 杯盤挽氣類,論辨極戶量。 敢辭屢舉白,自喜老彌壯。 回頭易陳跡,傾倒乃惆悵。 樂事須勉旃,何適非醞釀。

我這樣的鄉野之人欣喜能遇到志同道合的朋友,而君子也懂得與人交往不可過度。 幸運的是我遠離了那喧囂的朝廷和繁華的都市,暫且在這如蕙草般清幽的帳幕中安身。 我有幾畝靠近城郭的薄田,山水也各自有不同的走向。 我坐着車子去俯瞰秋日的收成,逍遙地長嘯,隨時拄着柺杖漫步。 我的朋友真是令人欣賞,多次駕着輕舟前來探訪我。 和他傾心交談,我一掃往日的萎靡與憔悴,心意暢快得彷彿都在搖晃。 這樣的好時光本來就很難得,每一次接觸這美好的情境,我就像置身於波浪之中沉醉不已。 朋友說我在這歲暮寒天堅守自我,經歷了不少挫折磨難。 我們擺開杯盤,志同道合之人相聚,辯論起來毫無保留,各抒己見。 我怎敢推辭多次舉杯暢飲,暗自欣喜自己年紀越大精神越飽滿。 回頭看,這些歡樂的時光很快就會成爲過去,歡聚之後的分離讓我不禁惆悵起來。 快樂的事情要努力去追求啊,無論到哪裏不都能醞釀出美好的體驗嗎?
评论
加载中...
關於作者

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序