旁統七州連帥府,中分三壤屬僧家。 荔枝獨作閩山秀,宜與龍團一處誇。
長樂閒賦 其七
譯文:
這首詩並沒有普遍流傳名爲《長樂閒賦 其七》,不過我們可以來逐句翻譯一下它。
第一句“旁統七州連帥府”:在周圍統轄着七個州,這裏與連帥的官府相連接。“連帥”在古代是地方長官,這句描繪了此地行政管轄範圍較大且與官府有一定關聯的景象。
第二句“中分三壤屬僧家”:把這一片區域分成三份土地,這些都歸屬僧家所有。說明在這片地域裏,有相當一部分土地是屬於僧人或寺廟的。
第三句“荔枝獨作閩山秀”:荔枝獨自成爲了閩地山巒間最秀麗的景緻。突出了荔枝在閩地風景中的獨特地位,體現出荔枝在當地十分有名且生長得很好。
第四句“宜與龍團一處誇”:它應該和龍團茶放在一起被人們誇讚。“龍團”是一種很名貴的茶,這句是說荔枝的品質、名氣等方面可以和龍團茶相媲美,值得人們一同稱讚。
整體翻譯就是:周圍統轄着七個州且與連帥官府相連,這片區域有三分之一的土地屬於僧家。荔枝獨自成爲閩地山巒間最秀麗的景緻,它應該和龍團茶放在一起被人們誇讚。
納蘭青雲